En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我們必須驅(qū)散某些人幾乎作為一種癖好廣為傳播沮喪和郁憂氣氛。
se complaire: adorer, aimer, chérir, go?ter, raffoler de, se délecter à, se plaire à, se plaire, gargariser
contenter, plaire à, satisfaire, aimer, se délecter de,se complaire à: plaire, délecter,
se complaire: abhorrer, abominer, détester, exécrer, languir, languissant
blessé, blesser, choquer, déplaire, désobliger, froisser, facher, heurter, irriter, lacher, offusquer, vexer, déplaisant, froissé, faché, heurté, irrité,En premier lieu, nous devons nous débarrasser de l'alarmisme que d'aucuns semblent se complaire à propager.
首先,我們必須驅(qū)散某些人幾乎作為一種癖好廣為傳播沮喪和郁憂氣氛。
Les difficultés rencontrées ne doivent pas servir d'excuse pour se complaire dans l'autosatisfaction mais plut?t être vues comme des défis à relever.
所遇困難不應(yīng)當(dāng)成為無所作為借口,而應(yīng)當(dāng)看作是需要解決挑戰(zhàn)。
Elles croient ainsi complaire aux hommes, qui auront la sensation d'avoir affaire à une vierge et qui considèrent comme impures les sécrétions féminines.
她們認(rèn)為,男子喜歡“性交”,在這種性交過程中,女子覺得自己像處女,而且她們認(rèn)為,女性分泌物是不。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我愛你,我唯一安慰,你走在一頁頁紙上,憂郁我在字里行間得到滿足,斜視一眼,我感到戀戀不舍快樂。
Ils ont choisi de risquer leur vie pour s'opposer à la campagne de meurtres et de destruction menée par des hommes de terreur qui se complaisent dans l'obscurité, le secret et la lacheté.
他們選擇冒著生命危險拒絕陰暗、鬼祟恐怖主義懦夫發(fā)動謀殺與破壞行動。
Nous exhortons les membres du Conseil à éviter de se complaire dans des attitudes étroites et trop légalistes qui lieraient les mains de la communauté internationale s'agissant de venir en aide à l'Iraq.
我們敦促安理會成員不要默守陳規(guī),執(zhí)著與狹隘問題,在幫助伊拉克問題上束縛國際社會手腳。
Les hésitations de certaines parties et la tentation de se complaire dans une situation de statu quo sont une indication des appréhensions et des craintes concernant les difficultés qui menacent la paix.
某些方面頑固不化和企圖維持現(xiàn)狀打算,都說明了對不久將來威脅和平困難仍存在焦慮和擔(dān)心。
Nous ne devons pas être trop absorbés par nos propres procédures mais plut?t par nos actions et les résultats qui en découlent. Nous ne devons pas nous complaire dans la dramatique politique qui nous éloigne de l'action et la bloque.
我們無需過于沉浸在看待自己進(jìn)程,而是全神貫注于觀察我們行動結(jié)果,我們無需成為政治舞臺俘虜,它使我們遠(yuǎn)離行動或妨礙行動。
Le fait qu'Isra?l a pour politique de ne tenir nullement compte des résolutions des Nations Unies et que la communauté internationale est quelque peu complaisante à l'égard de cet état lui permet de continuer ses massacres et actes barbares contre des civils sans défense.
盡管以色列奉行一種無視聯(lián)合國決議政策,但國際社會卻在對該國政策上流露出某種程度自鳴得意,允許它對沒有自衛(wèi)能力平民采取野蠻和殘忍行徑。
De surcro?t, le Représentant permanent de l'Arménie se compla?t à se mettre des oeillères pour ne pas voir que ma lettre a pour objet de favoriser une coopération internationale accrue dans le but de prévenir les actes de terrorisme contre les représentants et les missions diplomatiques et consulaires et de promouvoir la coopération internationale contre le terrorisme.
此外,亞美尼亞常駐代表特別粗心,居然沒有見到我那封信基本內(nèi)容和重點(diǎn)是指向增加國際合作,防止對外交和領(lǐng)事使團(tuán)和代表恐怖主義行為,以及國際合作反對恐怖主義。
Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M.?Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.
在評定Gauci先生證據(jù)時,我們應(yīng)首先討論在第一告辯護(hù)詞中提出關(guān)于Gauci先生舉止態(tài)度不能令人滿意說法:即Gauci先生不愿正視盤問人,他是一個古怪孤僻人,喜歡受人注意。
En ce qui concerne la promotion des femmes au sein du système des Nations Unies, il demande au Secrétaire général d'agir en amont du problème en réalisant la parité entre les sexes à tous les niveaux de l'Organisation, car la participation globale des femmes n'a pas beaucoup avancé?: le moment est venu de prendre des mesures concrètes et de cesser de se complaire à analyser les causes probables de la lenteur des progrès.
關(guān)于在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)提高婦女地位問題,他呼吁秘書長采取積極主動方法,在聯(lián)合國所有層面實(shí)現(xiàn)兩性均等,因?yàn)閶D女總體參與水平并沒有明顯提高:現(xiàn)在就該采取具體行動,而不是更加刻板地去分析進(jìn)展緩慢可能原因。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com