Quelles sont donc les taches qui nous attendent??
那么我們面臨的挑戰(zhàn)是什么?
Quelles sont donc les taches qui nous attendent??
那么我們面臨的挑戰(zhàn)是什么?
Dans quelle mesure avons-nous donc jusqu'à présent relevé le défi?
來,我們迄今應對挑戰(zhàn)的情況
何呢?
Nous devons donc trouver un juste milieu.
因,我們需要找到各方都滿意的媒介。
Trois formes majeures de réparation subsistent donc.
于是,就只有三種主要賠償形式了。
Le secteur privé contient donc la clef.
私營部門是關鍵所在,果要滿足發(fā)展中世界的糧食需求,生物技術就很可能至關重要,然而,必須以透明方式處理人們對基因改變的作物所抱有擔心。
On pourrait donc parler plut?t d'?objections conditionnelles?.
因,稱之為“有條件的反對”可能比較適當。
Il votera donc en faveur des amendements.
因,他將投票贊成修正案。
Il reste donc encore beaucoup à faire.
這表明還有許多事情要做。
Cette violation a donc un caractère continu.
因,這項侵犯行為具有持續(xù)性質。
Je me limiterai donc à quelques commentaires.
為,我的發(fā)言將只限于幾點評論。
Le Conseil a donc la responsabilité de réagir.
安理會因有責任作出反應。
C'est donc un excellent point de départ.
因,報告草稿可作為非常好的起點。
On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.
沒有任何理由可以這一模式具有普遍優(yōu)越性。
Il estime donc que la communication est recevable.
因,委員會認為來文可予以受理。
Il a donc toujours existé un contr?le multilatéral.
因這種做法已經(jīng)有了多邊化的因素。
Elles étaient donc en faveur de son maintien.
關于具體的修改,有人建議把“必須”改為“重視”或“應該”。
Ils ont donc besoin d'aide pour migrer.
因,Rohingya人依靠得到幫助的移徙。
La proposition mérite donc d'être examinée sérieusement.
因應當對該提案進行認真審議。
Il n'existait donc pas de solution unique.
因,沒有“放之四海而皆準”的解決辦法。
Il nous appartient donc d'agir sans tarder.
因,我們必須毫不拖延地采取行動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com