Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillee.
小狐貍對小王子說,如果你可以馴服我,我將是快樂的。
s'apprivoiser: se domestiquer, se faire à, se familiariser, se familiariser avec, s'habituer à,
s'apprivoiser: s'effaroucher,
Je m'ennuie donc un peu. Mais si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillee.
小狐貍對小王子說,如果你可以馴服我,我將是快樂的。
Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.
不過,要是你答應(yīng)做我的朋友,我的生活將充滿陽光。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
愛情是一只反叛的小鳥,它不受任何人的馴服。
Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
但是,如果你馴服了我,我們就會彼此需要。
14. -Non, dit le petit prince. Je cherche des amis.Qu'est-ce que signifie "apprivoiser"?
“不,”小王子說,“我是來找朋友的。什么叫‘馴服’呢?”
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意馴養(yǎng)這只等愛的狐貍嗎?
Il serait déraisonnable au départ de créer un monstre dans le but de l'apprivoiser.
開始創(chuàng)造魔鬼,然再制服它,是很不明知的。
Il apprivoise un aigle.
他馴養(yǎng)著一只老鷹。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme
但是,如果你接納了我,我的生命將會充滿了陽光。
Cet animal sauvage s'est apprivoisé.
這個野生動物被馴服了。
Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre.Tu seras pour moi unique au monde.
我們將會彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了?!?/p>
Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards.Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre.
我也只不過是只狐貍,就跟其他千萬只狐貍一樣。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je conna?trai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
如果你馴養(yǎng)我,那我的生命就充滿陽光,你的腳步聲會跟其他人的不一樣。
Mais, si tu m'apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée.Je conna?trais un bruit de pas qui sera différent de tous les autres.
如果你馴養(yǎng)我,那我的生命就充滿陽光,你的腳步聲會跟其他人的不一樣。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard ne vous aime tant?...Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le ...
小王子,你愿意馴養(yǎng)這只等愛的狐貍嗎?
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人們馴服了的事物,才能被人們所認(rèn)識。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被馴服了的事物,才會被了解?!?/p>
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍說,“我還沒有被你馴服呢?!?/p>
Mais tu a des cheveux d'or.Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!
但是你有金黃色的頭發(fā),那么,一旦你馴服了我,這將是很美妙的事。
Personne ne vous a apprivoisées et vous n'avez apprivoisé personne.Vous êtes comme était mon renard.
當(dāng)你不屬于任何人的時候,你是自由的,但是愛你的人卻那么被動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com