3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、擁擠不堪的月臺(tái)漸漸人去樓。
se vider: se déverser, débonder, s'échapper, s'écouler, dégarnir, déverser, dépeupler, désemplir, écouler,
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄不通、擁擠不堪的月臺(tái)漸漸人去樓。
Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?
約翰老兄,把一家銀行洗劫一,得要多少時(shí)間?
Je propose de vider notre verre à la santé des enfants !
我建議為孩子們的健康干一杯!
Dépêche-toi, s'entend-il répondre. Dans quelques instants, on va vider les poubelles!
“得快點(diǎn)改,一會(huì)兒有人來倒垃圾筐了。”
Quel que soit l'accord conclu, Isra?l s'efforce de le vider de sa substance.
無論達(dá)成什么樣的協(xié)議,以色列總是企圖使其缺乏內(nèi)容。
35 Lorsqu'ils vidèrent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun était dans son sac.
35 后來他們倒袋,不料,各人的銀包都在
袋里。
La Force est actuellement en train de vider les locaux dont elle n'a pas besoin.
該部隊(duì)參照分析結(jié)果,目前正在進(jìn)行一些不需要的
間。
La persistance des vols de bétail continue de vider le marché local.
偷?,F(xiàn)象依然在繼續(xù),這對(duì)已經(jīng)減少了的牲畜供應(yīng)更是一個(gè)毀滅性的打擊。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
決議的實(shí)質(zhì)內(nèi)容或許會(huì)變得泛、或至少會(huì)
削弱。
Il s'est fait vider.
他讓人攆了來。
On ne pouvait vider des dispositions clefs de toute substance au moyen de réserves.
核心條款不能通過保留來除效。
Vider l'intérieur de la pastèque.
把西瓜內(nèi)部挖。
La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.
多數(shù)水塔有一個(gè)圓的彈孔,這就足以讓水流干。
Comme il est déjà assez tard, je propose de vider le verre à notre coopéation. Gan Bei !
時(shí)間已經(jīng)不早了,我提議為我們的合作干了這杯。干杯!
Je?voudrais aussi à ce stade demander aux délégations de vider leurs casiers pour permettre la?distribution de nouveaux documents.
我愿在此階段呼吁各代表團(tuán)清理信箱,以便分發(fā)新文件。
L'amour tue l'intelligence. Le cerveau fait sablier avec le c?ur. L'un ne se remplit que pour vider l'autre.
愛情會(huì)扼殺理智。大腦和心靈玩沙漏,只有清一邊才能填滿另一邊。
Pour vider la grande maison de la mamie de Jér?me, décédée, toute la famille s’est mobilisée à plusieurs reprises.
為了清理Jér?me的姥姥去世后留下的大房子,全家人已經(jīng)組織了好幾次家庭齊動(dòng)員的大掃除。
En l'absence de telles mesures, l'obligation de protéger se trouverait affaiblie, voire vidée de sa substance.
如果沒有這些步驟,國家的義務(wù)可能削弱甚至沒有意義。
Là où l'accès est possible, les contraintes qui pèsent sur l'offre le vident de son sens.
當(dāng)給予準(zhǔn)入時(shí),供應(yīng)方的限制又削弱了這一準(zhǔn)入。
Souffrant d'arthrite l'auteur ne quittait sa cellule que pour aller chercher sa ration et?vider sa tinette.
由于提交人患有關(guān)節(jié)炎,除了領(lǐng)取食物和清倒便桶之外,從來沒有離開過囚室。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com