试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

tourmenté

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

tourmenté

音標(biāo):[turmɑ?te]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:tourmenté可能是動詞tourmenter變位形式

tourmenté, e
a.
1. 痛苦萬分, 焦慮不安, 苦惱

2. 劇烈動蕩, 翻騰
mer tourmentée波濤洶涌大海

3. 〈書面語〉動蕩, 動亂
époque tourmentée動蕩年代

4. 畸形, 參差不齊, 坎坷不平
branches tordues aux formes tourmentées奇形怪狀彎杈曲枝
c?tes tourmentées犬牙交錯海岸
sol tourmenté 起伏不平土地

5. (文學(xué)、美術(shù)等)過分雕琢, 矯飾
近義詞:
anxieux,  bileux,  bilieux,  inquiet,  montagneux,  orageux,  s'affliger,  s'agiter,  soucieux,  être contourné,  être ennuyé,  être mouvementé,  être préoccupé,  être ravagé,  houleux,  bourrelé,  tumultueux,  tordu,  mouvementé,  contracté

être tourmenté: angoissé,  anxieux,  torturé,  agité,  mouvementé,  orageux,  troublé,  tumultueux,  compliqué,  contourné,  sophistiqué,  tarabiscoté,  

反義詞:
paisible,  quiet,  tranquille,  béat,  calme,  coi,  simple,  serein,  apaiser,  calmer,  consoler
聯(lián)想詞
torturé折磨;troublé混亂;hanté鬧鬼;agité動蕩;mélancolique憂郁,傷感;désespéré絕望;bouleversé動搖;sombre陰暗,昏暗,陰沉;frustré失望, 沮喪, 悲觀, ;effrayé,驚恐;révolté反抗,造反;

Leurs vies sont tourmentées par le racisme.

他們一生都種族困擾 。

Il appara?t plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.

這部作品人公由于黑暗勢力而苦惱,使整個故事看上去更加陰郁。

Il est tourmenté par ses rhumatismes.

他被風(fēng)濕病折磨得好。

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩數(shù)十年動亂。

Avec ses c?tes tourmentées, elle n'offre aucun port praticable en toute saison.

該島海岸線崎嶇不平,沒有全天候海港。

Il a vu des multitudes d'êtres humains humiliés, isolés, tourmentés, torturés et assassinés.

他看到大批個人到侮辱、孤立、折磨、酷刑和殺戮。

Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.

他是在工發(fā)組織史上一個動蕩時期被任命為總干事。

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

馬爾羅鼻子立馬伸長好幾厘米,抽搐著肌肉使臉部關(guān)節(jié)脫位,在扭曲、損壞他面容,表情痛苦不堪。

Cela nous permettra de réaliser la paix, notre plus noble but, dans cette partie du monde tourmentée.

這有助于我們在世界這一多災(zāi)多難地區(qū)建立和平崇高目。

Il semblait très tourmenté par l'incertitude concernant la réouverture future de son procès et une nouvelle condamnation.

今后復(fù)審和判決捉摸不定似乎對他壓力極大。

Sommet sur le commerce électronique mondial?: sécuriser les opérations de commerce électronique et d'administration en ligne dans un monde tourmenté.

全球電子商務(wù)首腦會議:在動蕩世界中確保電子商務(wù)和電子政務(wù)安全。

La vie triste et tourmentée de ce pays ravagé par la guerre conna?t aujourd'hui un nouveau chapitre fort triste de son histoire.

這一飽戰(zhàn)爭摧殘土地上不幸和痛苦生活,今天翻開其史上又一不幸篇章。

Avec mon bon appétit, je ne ressemble pas du tout à une femme enceinte qui devrait être tourmentée par des malaises de grossesse.

現(xiàn)在每頓怎么也得兩碗飯,正常得不像一個應(yīng)該正在害喜孕婦。

Mon pays n'a jamais tourmenté d'autres hommes pour se batir un empire, pour en tirer des avantages commerciaux ou pour des raisons de rectitude religieuse.

我國沒有為建設(shè)帝國、謀求商業(yè)利益或宗教信仰而給人類同胞帶來苦難記錄。

La deuxième incursion aurait eu lieu au milieu de la nuit, une semaine plus tard, ce qui a tourmenté les enfants et leur a fait peur.

據(jù)報道,第二次突襲發(fā)生在第一次突襲一周之后深夜,對兒童造成騷擾和恐懼。

C’est ainsi que je suis devenue galère de mon ame : tourmentée jour et nuit par le désir et la peur, j’étais plus malheureuse que les prisonniers.

這樣愛,使我變成靈魂苦役,日日夜夜,寢食難安,就連囚徒恐怕也比我幸福。

Comme nous le savons tous, ces 30 dernières années ont été tourmentées et difficiles pour la région et pour ses habitants.

我們所有人都知道,對該區(qū)域和該區(qū)域各國人民來說,過去30年是一個多和困難時期。

En fait, nous avons été en mesure de contribuer à la stabilité régionale, en mettant pratiquement fin à l'insurrection qui a tourmenté notre pays pendant près de 50?ans.

實際上,我國基本結(jié)束將近50年來騷擾我國叛亂活動,得以對區(qū)域穩(wěn)定作出貢獻(xiàn)。

Il avait alors pour ambition de voir l'ONUDI tourner définitivement le dos à une époque tourmentée et s'affirmer comme partenaire fiable pour une croissance économique au service des plus démunis.

他希望見到工發(fā)組織能夠成功掙脫黑暗時代,并表明它是促進濟發(fā)展造福窮國值得信賴伙伴。

Cette guerre restera gravée dans la mémoire des Palestiniens car elle a tourmenté des hommes, des femmes et des enfants qui ne sont ni favorables ni affiliés à un groupe militant.

這場戰(zhàn)爭將由于給既不支持也沒有參加任何軍事組織男子、婦女和兒童帶來痛苦而銘刻在巴勒斯坦記憶當(dāng)中。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 tourmenté 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。