Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一個(gè)受挫球員坐在長(zhǎng)凳上。
Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一個(gè)受挫球員坐在長(zhǎng)凳上。
Elle a été frustrée du profit de son travail.
她勞動(dòng)成果被
侵占了。
Mme?Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.
她還對(duì)外交事務(wù)方面缺少女大使感到失望。
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
今天我有點(diǎn)沮喪,但是過(guò)分沮喪。
Il est vraiment frustré.
他真沮喪。
Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.
大家都有所擔(dān)憂,有時(shí)甚至感到挫折。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
我們?cè)S多感到有點(diǎn)沮喪、失去耐心和疲倦。
Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
你們大家知道,我是心懷怨憤和失望
大使。
Selon les propos d'un haut responsable, ?les?gens se sentent frustrés et désenchantés?.
一位高級(jí)物宣
,“
都感到挫折和幻滅”。
Le problème accru du ch?mage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.
日益嚴(yán)重失業(yè)問(wèn)題使很多
處于薄弱地位,并由于缺乏就業(yè)機(jī)會(huì)而失望。
Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.
提出質(zhì)疑代表團(tuán)顯然也
滿他們無(wú)法控制案件
結(jié)果。
Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.
隨著戰(zhàn)斗員
安營(yíng)扎寨和復(fù)員,局勢(shì)可能變得更糟。
Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.
該進(jìn)程已經(jīng)開(kāi)始,但是我同東帝汶一樣對(duì)其速度緩慢感到沮喪。
J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.
我敦促各方繼續(xù)進(jìn)行談判,甚至在他們感到失望或憤怒時(shí)也堅(jiān)持下去。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索馬里及其鄰國(guó)
對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)持續(xù)
休感到沮喪,這正在產(chǎn)生強(qiáng)烈
憤恨和憤世嫉俗心態(tài)。
Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.
我知道他們同各代表團(tuán)一樣對(duì)裁談會(huì)過(guò)去七年以來(lái)沒(méi)有取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展深感沮喪。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我們相信,時(shí)遭受侵略行為
沒(méi)有自衛(wèi)能力
族肯定會(huì)感到沮喪和絕望。
Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des taches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.
然而,科索沃保護(hù)團(tuán)并掩蓋由于沒(méi)有得到更為重要
任務(wù)而出現(xiàn)
挫折感。
Tous les efforts déployés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'être frustrés par l'ampleur de ce fléau.
所有實(shí)現(xiàn)《千年發(fā)展目標(biāo)》努力可能由于這一嚴(yán)重
禍害而付之東流。
En particulier, les états sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.
尤其嚴(yán)重是,在資料
獲取和委員會(huì)程序
透明度方面,
們普遍表示失望。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com