Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他回到這個(gè)自身替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)性。
Dès qu’il réintègre ce substitut en lui-même, impossibilité d’atteindre le but.
當(dāng)他回到這個(gè)自身替代品,就是說,達(dá)到目標(biāo)性。
Sa délégation est donc dans l'impossibilité d'appuyer le projet de résolution.
因此,他代表團(tuán)無法支持該項(xiàng)決議草案。
Ces trois derniers mois, nous nous sommes heurtés à l'impossibilité d'obtenir une réponse.
困難在于,過去三個(gè)月來,我們得到答復(fù)。
à cette fin, on veut notamment le mettre dans l'impossibilité de se défendre.
所以,美國政府除其他行動(dòng)外,想置委內(nèi)瑞拉于無力自衛(wèi)境地。
Le Groupe de travail était dans l'impossibilité de faire la lumière sur ces cas.
工作組無法澄清這些案件。
Les responsables ont mis l'accent sur l'impossibilité de préjuger de l'issue des négociations.
各首長強(qiáng)調(diào)指出,應(yīng)事先預(yù)定談判結(jié)果。
C'est la troisième année que la Conférence du désarmement se trouve dans cette impossibilité.
這是裁軍談判會(huì)議未完成工作第三年。
Malheureusement l'étude a souligné l'impossibilité d'avoir des détails sur les entreprises de femmes.
該項(xiàng)研究指出,惜,無法掌握這些婦女辦企業(yè)詳情。
Sans cette coopération fondamentale, la Cour serait dans l'impossibilité de s'acquitter de sa mission.
離開了這種基本合作,國際刑院將無法履行其任務(wù)。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也接受丹麥關(guān)于無法恢復(fù)原狀論點(diǎn)。
Si le Président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions, un nouveau président est élu.
主席履行職務(wù)時(shí),應(yīng)另行選舉一名新主席。
Un logement inadéquat est souvent d? à l'impossibilité d'accéder aux ressources foncières, communes ou non.
住房適足,常常是剝奪獲得土地和共有財(cái)產(chǎn)資源權(quán)利所致。
Les familles des détenus étaient souvent dans l'impossibilité de leur rendre visite, faute de permis.
因?yàn)闆]有許證,犯人家屬常常探監(jiān)。
La Barbade est donc dans l'impossibilité d'accepter, pour l'heure, la recommandation d'abolir la peine capitale.
因此,巴巴多斯目前尚接受廢除死刑建議。
De l'impossibilité pour l'Agence d'exercer sa mission.
原子機(jī)構(gòu)無法執(zhí)行其調(diào)查任務(wù)。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
故鄉(xiāng),流亡,回歸,性。
L'impossibilité de financer les programmes de nutrition est particulièrement préoccupante.
令人關(guān)注是營養(yǎng)方案資金短缺。
L'impossibilité de consulter les autres parties au conflit demeure toutefois un problème.
但是,未與沖突其他當(dāng)事方接觸,仍然是一個(gè)令人關(guān)切問題。
L'impossibilité d'une solution militaire à la crise iraquienne devient chaque jour évidente.
無法用軍事辦法解決伊拉克危機(jī),每天都變得越發(fā)顯而易見。
En cas d'impossibilité, le fonds devrait être cl?turé et le solde reversé aux donateurs.
如果行,應(yīng)當(dāng)取消信托基金并將沒有用完余款退還捐助者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com