Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
關好抽屜和壁櫥,以防不小心被撞傷。
se buter: s'entêter, s'obstiner, cabochard, entêté, fermé, obstiné, s'opiniatrer, têtu, obstiner, braquer, opiniatrer, cabrer, entêter,
se buter: accommodant, arrangeant, conciliant, docile, ouvert, changer, changé,
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
關好抽屜和壁櫥,以防不小心被撞傷。
La poutre bute contre le mur.
大梁靠在墻。
Cette lenteur constitue la principale pierre d'achoppement contre laquelle bute la participation des femmes.
這種緩慢現(xiàn)象是婦女參與活動的主要絆腳石。
Cet enfant se bute.
這個孩子脾氣犟。
Toutefois, l'action préventive bute généralement sur deux grands obstacles.
然而,這些主動行動通常會到兩個主要障礙。
Il achète ces minéraux et produits agricoles à Isiro, Bunia, Bumba, Bondo, Buta et Kisangani.
該集團在伊西羅、布尼亞、本巴、邦多、布塔和基桑加尼購買這些礦物和農(nóng)業(yè)產(chǎn)品。
Nous sommes bien conscients des obstacles politiques sur lesquels bute la Conférence du désarmement depuis trois ans.
我知道裁軍談判會議的政治障礙有三年之久。
Plus de 1?450 soldats des UPDF ont été observés alors qu'ils quittaient Buta et Gemena.
根據(jù)記錄,已有1 450多名烏干達人民國防軍士兵從布塔和Gemena撤離。
Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.
他在渡口保護我
從基桑加尼到布塔的道路。
Cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta.
該公司飛往恩德培、格梅納、巴桑庫蘇、伊西羅和布塔。
Depuis des années, Ha?ti se bute à un phénomène récurrent : celui du déficit budgétaire.
多年以來,海地再出現(xiàn)預算赤字的現(xiàn)象。
Quant aux enquêtes et poursuites, le Gouvernement se bute aux difficultés logistiques pour couvrir l'étendue du territoire.
在調(diào)查和追查中,政府受后勤方面的困難所限,無法覆蓋全境范圍。
Il n'en demeure pas moins que, en Afghanistan, les femmes continuent de buter sur des obstacles non négligeables.
盡管如此,阿富汗的婦女繼續(xù)面臨著重大障礙。
Les autochtones, les minorités, les groupes ethniques et les personnes appartenant à?certaines castes butaient sur des obstacles sociaux qui perpétuaient la pauvreté.
土著人民、少數(shù)群體、族裔群體和屬于某些種姓的人面臨著許多使他
長久貧窮的社會障礙。
En fait, la situation est que là où l'Ouganda s'est retiré, comme à Gbadolite, Gémena, Buta et Beni, une paix relative règne.
實際,現(xiàn)在的局勢是,在烏干達撤離的地方——比如在巴多萊特、蓋梅納、布塔和貝尼——出現(xiàn)相對的和平。
La principale difficulté sur laquelle bute le processus électoral en Iraq tient à l'insécurité du milieu dans lequel sa préparation se déroule actuellement.
伊拉克選舉進程面臨的最大挑戰(zhàn),是籌備工作目前在不安全的環(huán)境中進行。
Autrement dit, pourquoi partirions-nous de Buta et de Gémena pour commencer une activité commerciale ou ouvrir des réseaux commerciaux dans une zone de conflit?
換言之,我為什么要離開布塔和蓋梅納,而在
個有可能發(fā)生沖突的地區(qū)建立商業(yè)活動和網(wǎng)絡呢?
Les efforts faits par le Kenya pour appliquer le Plan d'action de Beijing butent sur des difficultés majeures préjudiciables aux conditions de vie des femmes.
肯尼亞落實《北京綱要》的努力受到給婦女生活造成負面影響的諸多挑戰(zhàn)的困擾。
Un autre grand obstacle contre lequel le peuple ha?tien bute aujourd'hui est la faiblesse de l'administration de la justice.
司法制度的軟弱是海地人民今天面臨的另個重大障礙。
La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle : le fils de l'écrivain est contre.
薩科齊擬將作家艾伯特加繆的遺骸移至先賢祠保存,但他的計劃目前因為加繆兒子讓加繆的反對而受阻。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com