Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉維是巴黎警察,因而固執(zhí),成警局里笑柄。
être entêté: buté, cabochard, obstiné, opiniatre, têtu,
être entêté: docile, malléable, souple,
Gervais, policier à Paris, maladroit et entêté, est la risée de son commissariat.
吉維是巴黎警察,因而固執(zhí),成警局里笑柄。
Sans être entêtés ou dogmatiques, nous continuons de penser que les principaux éléments de cette proposition constituent une base solide pour notre futur débat.
我們并不頑固或固執(zhí)己見,而是繼續(xù)認(rèn),該提案主要內(nèi)容是我們未來審議工作良好基礎(chǔ)。
Que l'entêté gar?on e?t compris ou non l'observation du brigadier général, il s'obstina à ne pas avancer sa montre, qu'il maintint invariablement à l'heure de Londres.
也不知道這個固執(zhí)小伙子有沒有把旅長話搞清楚??墒撬麍?jiān)決不撥自己表,還是一成不變地保持著倫敦時間。
Entêtées et avides d’approfondir leur spiritualité auprès d’un tulku réputé, de nouvelles disciples arrivèrent par vagues et construisirent, à la hate, des cabanes de bric et de broc.
受到一個有聲望土庫影響,新教徒們又如潮水般地用來,他們在這里迅速地搭起了簡易小屋。
On se rappelle que l'entêté s'était obstiné à garder l'heure de Londres à sa fameuse montre de famille, tenant pour fausses toutes les heures des pays qu'il traversait.
我們總還記得這個頑固小伙子曾一直讓他那個傳家之寶大銀表,一成不變地保持著倫敦時間。他在沿途各地都一直認(rèn)別人鐘表所指示時間是錯誤。
Pendant que toute notre attention et nos efforts étaient voués à la recherche d'une solution diplomatique à la crise, l'érythrée a rejeté toutes les médiations et s'est entêtée à nier l'existence de tout problème.
盡管我們一切關(guān)注和努力都是了尋求外交解決這一危機(jī),但厄立特里亞拒絕了所有調(diào)解,并堅(jiān)持否認(rèn)何存在問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com