Pêche et chasse sont encore des sports véritablement nationaux.
釣魚和獵,仍然是真正全國性運(yùn)動(dòng)。
Pêche et chasse sont encore des sports véritablement nationaux.
釣魚和獵,仍然是真正全國性運(yùn)動(dòng)。
Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.
這些措施從未得到真正貫徹執(zhí)行。
Cependant, seules les régions du Nord en ont véritablement profité.
然而,只有北部地區(qū)真正受益。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七點(diǎn)鐘時(shí)候準(zhǔn)時(shí)送他們出門。
Elles n'abordent pas véritablement les multiples problèmes auxquels nous faisons face.
這些建議有有效處理我們所面臨問題多樣性。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保羅教堂當(dāng)之無愧為石頭搭建神作,是耶穌不朽顯圣。
De plus, le Gouvernement ??ne cherchait pas véritablement à faire appliquer le Code??.
他最后說,“在目前情況下,工人們根有就業(yè)保障”。
Telles sont les conditions requises pour garantir que les opérations dites humanitaires le soient véritablement.
這將使我們能夠保障此類任何行動(dòng)人道主義性質(zhì)。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英鎊?”路路通嚷著問,他就是對(duì)罰款數(shù)目特別敏感。
Le ministre a toutefois précisé qu'il n'avait "à aucun moment véritablement menacé les enfants".
有關(guān)部門也隨即發(fā)表聲明說他在整個(gè)過程中從來有真正危脅到人質(zhì)安全。
De ce fait, elle n'avait pas véritablement à recourir à la voie du réexamen judiciaire.
來文者認(rèn)為,因此她確無法切實(shí)獲得司法審查。
Toutefois, la chance sembla véritablement abandonner celui qu'elle avait si bien servi jusqu'alors.
??讼壬鷱膫惗爻霭l(fā)以來一直都在走好運(yùn),可是現(xiàn)在好運(yùn)象是真走完了。
Par ailleurs, les peines ne sont pas toujours appliquées ou ne le sont pas véritablement.
非法占有和使用財(cái)產(chǎn)以及非法破壞財(cái)產(chǎn)情況仍然很普遍,而未受到公開譴責(zé),也有給予前后一致或切實(shí)處罰。
Selon certains membres, l'intitulé de l'article?40?bis ne correspondait pas véritablement à sa teneur.
有些委員認(rèn)為,第40條之二標(biāo)題并不充分符合其內(nèi)容。
Mais je crois qu'il n'arrive pas véritablement à le faire et qu'il n'y arrivera jamais.
我認(rèn)為它在這方面并有真正成功,而且永遠(yuǎn)不會(huì)成功。
A son avis, la jeune femme ne serait véritablement en s?reté qu'après avoir quitté l'Inde.
照他意見,這個(gè)年輕女人只有離開印度,才能真正脫離虎口。
Nous devons également ménager véritablement les autres.
我們還需要真誠地為他人考慮。
Tous nos objectifs communs sont véritablement ambitieux.
我們共同擁有許多目標(biāo)確是偉大。
Il doit adopter une résolution véritablement contraignante.
安理會(huì)必須通過一項(xiàng)具有約束力決議。
Une stratégie globale et véritablement nationale est nécessaire.
需要制訂全面和切實(shí)國家戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com