à ce moment là, le vent soufflait.
那時正刮著。
à ce moment là, le vent soufflait.
那時正刮著。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后兩人一言不語, 各進午餐。
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下來讓馬喘口氣。
Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽掉了, 刮得那么大喲!
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
刮得那么大, 他的帽都給掉了。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季節(jié),秋乍起時,天空布滿陰霾。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我們走出飯店的時候,外面正刮著,下著雨.
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天來了,天很冷,在刮著,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有瓶機、注塑機,還有其他設(shè)備。
Il soufflait une petite brise matinale.
著輕微的。
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,在刮著,她很冷。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王在桌旁坐下,有點氣喘吁吁。他跑了多少路啊!
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'age de 16 ans.
以下的工人不得從事玻璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜歡漫步巴黎的感覺,喜歡讓迎面的入我的心房。
Les ma?tres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
這些制造玻璃器皿的師傅在融化的玻璃里氣,轉(zhuǎn)動,制作模型,雕刻,制造出新的形狀。
Le vent printanier soufflait sur les papiers br?lés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春過擺在鋪滿凋謝了的菊花的墳?zāi)骨澳切沟?img class="dictimgtoword" src="http://www.chaoxiehui.com/tmp/wordimg/NWKfqx0AkdpENaJzBI6btWpY@KE=.png">。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安納波利斯之將向北,到本大會堂來。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mat, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,力一點也沒有減弱,相反地,那條被鋼索結(jié)結(jié)實實綁著的桅桿都被刮彎了。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正義的怡人芳香將滲透世界;人民將如兄弟一般親密地生活在一起。
Il faut également alléger la dette des pays les moins avancés pour leur permettre de souffler un peu.
必須減免最不發(fā)達國家的債務(wù)以便讓這些國家有一個喘息的空間。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com