La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typho?de.
氯霉素對各種腸炎是有效的, 特別是對傷寒。
La chloromycétine est bonne pour les entérites, et singulièrement pour la fièvre typho?de.
氯霉素對各種腸炎是有效的, 特別是對傷寒。
Phileas Fogg, lui, n'était pas non plus sans songer à son domestique, si singulièrement disparu.
斐利亞???艘膊⒎菦]想個莫名其妙地就失了蹤的仆人。
Il a réagi singulièrement.
的反應很古怪。
Cela est singulièrement attesté par le cas qui nous occupe aujourd'hui.
今天擺在我們面前的問題尤其證實了這一點。
Cependant, le processus d'ajustement de la balance des paiements reste singulièrement asymétrique.
與此同時,國際收支調(diào)整程依然是極
對稱的。
En sus, l'infraction du terroriste est singulièrement traitée par le Code militaire.
此外,《軍法》對恐怖主義罪行有專門規(guī)定。
Nous partageons l'avis que l'année a été singulièrement fertile en événements.
我完全同意,聯(lián)合國經(jīng)歷了特別具有挑戰(zhàn)性的一年。
Ces résultats sont en correspondance avec l'excrétion urinaire de noradrénaline, qui est singulièrement accrue.
這些結(jié)論與大大提高的降腎上腺素的尿排泄是一致的。
L'escalade de la violence en Cisjordanie, et singulièrement dans la bande de Gaza, est alarmante.
西岸,尤其是加沙地帶的暴力,正以驚人的速度升級。
L'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est une forme singulièrement abominable de violence.
對兒童進行性剝削以謀利,是一種特別惡的暴力形式。
L'article fit grand bruit. Presque tous les journaux le reproduisirent, et lesactions de Phileas Fogg baissèrent singulièrement.
這篇論文引起了很大的反響。差多所有的報紙
轉(zhuǎn)載了?!案?斯善薄钡膬r格因此一落千丈。
Fogg.Pendant cette matinée, la chance favorisa singulièrement ce gentleman.Les atouts et les honneurs pleuvaient dans ses mains.
??讼壬裉煸缟线\氣特別好,王牌和大分一個勁兒
停地往
手上跑。
à ce niveau, les risques de conflit avec les dispositions du projet de protocole augmentaient singulièrement.
在這方面,對議定書草案的規(guī)定能發(fā)生的困難大幅度增加。
Ces facteurs limitent singulièrement le potentiel industriel et commercial et le potentiel de développement de l'Afrique.
這些制約因素嚴重妨礙非洲的工業(yè)和貿(mào)易及發(fā)展?jié)摿Α?/p>
Le Bureau devrait aussi tenir des listes d'experts locaux et internationaux, singulièrement de spécialistes de l'après-conflit.
建設和平支助辦公室還應保留各國專家和國際專家、特別是些有處理沖突后情勢經(jīng)驗的專家的名冊。
Comme l'indique à juste titre le rapport, l'ONU a traversé une année singulièrement fertile en événements.
如同報告正確指出的,聯(lián)合國經(jīng)歷了一個極具挑戰(zhàn)的年頭。
Ces grandes espérances sont assombries par la situation singulièrement paradoxale dans laquelle se trouve actuellement le monde.
然而,美好的期望和憧憬已被世界突然陷入的特殊矛盾弄得模糊清。
Notre génération est singulièrement riche en moyens permettant de savoir ce qu'il faut faire pour les relever.
我們這一代人具有特殊才干,知道如何應對這些挑戰(zhàn)。
Le Secrétaire général décrit à juste titre l'année sous examen comme ayant été singulièrement fertile en événements.
秘書長把審查中的這一年稱為非常有挑戰(zhàn)性的一年,這是很恰當?shù)摹?/p>
Le personnel de l'Office travaille dans un environnement singulièrement limitatif, et même pour certains d'entre eux, extrêmement dangereux.
近東救濟工程處人員的工作環(huán)境受到極大的限制,一部分工作人員更是置身于危險境地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達內(nèi)容亦
代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com