试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

en particulier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

en particulier

發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
特別, 尤其; 個別地, 單獨地 Fr helper cop yright

Chacun doit déployer des efforts, en particulier les plus riches.

需要所有人,特別是可以作出更多貢獻的人,作出努力。

Les jeunes, en particulier les jeunes femmes, sont les plus exposés.

青年人,特別是青年婦女,尤其面臨風險。

Ils ne se limitent pas à un état ou une région en particulier.

這些問題和威脅不僅限于家或地區(qū)。

La coopération régionale est nécessaire, en particulier pour faire face à ces crises.

尤其是在對付危機時更需要區(qū)域合作。

Il est apparu que deux éléments en particulier étaient vitaux pour le développement.

有兩個特征尤其事關發(fā)展的緊迫問題。

Malheureusement, cette résolution qui concerne un pays en particulier ne respecte pas ces principes.

遺憾的是,這份針對特定家的決議不符合這些原則。

Mon pays réaffirme en particulier son appui au principe de l'autodétermination des peuples.

尤其要重申支持人民自決的原則。

Atteindre les plus pauvres parmi les pauvres constitue, en particulier, un défi de taille.

特別是面向最貧窮者是個重要的挑戰(zhàn)。

Le Conseil de sécurité, en particulier, a un r?le important à jouer à cet égard.

安全理事會在這方面尤其應起重要作用。

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面臨許多未決沖突,特別是在非洲。

Le chlordécone est également très toxique pour les organismes aquatiques, en particulier les invertébrés.

此外,十氯酮對水生物也具有很大的毒性,其中最敏感的脊椎動物。

Le pétrole en particulier a été l'objet et la cause de grands conflits.

尤其是石油,它直是大規(guī)模沖突的目標和起因。

Les questions de santé et d'éducation sont également abordées, en particulier dans les zones rurales.

衛(wèi)生和教育的問題也得到了解決,尤其是在農(nóng)村地區(qū)。

Il note, en particulier, que le Tribunal spécial continue d'avoir besoin d'un appui financier.

“安全理事會尤其注意到特別法庭繼續(xù)需要財政支助。

Je me réfère en particulier aux garanties négatives de sécurité dont certaines délégations voient l'utilité.

我這里具體指的是否定式安全保證問題,些代表團認問題非常有用。

La création d'emplois, en particulier pour les jeunes, résultera du développement d'un secteur privé dynamique.

通過發(fā)展充滿活力的私營部門,將會帶來尤其是針對年輕人的新的就業(yè)機會。

Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.

聯(lián)合通過近東救濟工程處向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得稱贊。

Le Groupe appuyait les recommandations figurant dans le rapport d'évaluation, en particulier au paragraphe?89?a).

該集團支持執(zhí)行報告所載建議,特別是第89(a)段所載建議。

Cela a entra?né l'émigration d'habitants de nombreux PMA, en?particulier vers l'Europe.

趨勢造成許多最不發(fā)達家人口的際遷徙,尤其是向歐洲的移徙。

à cet égard, je tiens à rendre hommage aux récents efforts de la France, en particulier.

在這方面,我要特別贊揚法近來的努力。

聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 en particulier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。