Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
這個(gè)司機(jī)很有意識(shí),從不在開(kāi)車(chē)的時(shí)候分
。
Ce chauffeur est très prudent, il n'est jamais distrait en conduisant.
這個(gè)司機(jī)很有意識(shí),從不在開(kāi)車(chē)的時(shí)候分
。
Je vous recommande par-dessus tout d'être prudent.
我尤其勸您要。
Le moyen le plus prudent est de ne pas manger tout.
“我的孩子,”大魚(yú)說(shuō),“這兩者是不能并存的,的辦法是絕對(duì)不去吃它?!?/p>
On lui a recommandé d'être prudent.
人家勸告他要小。
Soyez prudents, ne roulez pas trop vite.
你們要小, 車(chē)別開(kāi)得太快!
Bon voyage les tortues. Soyez prudents. Au revoir. A bient?t !
海龜寶寶,一路順風(fēng),再見(jiàn)啦!
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有錯(cuò)誤, 好再算一遍。
Un sentiment d'optimisme prudent règne actuellement sur le terrain.
當(dāng)?shù)啬壳坝幸环N的樂(lè)觀情緒。
Les résolutions suscitent généralement une attitude très prudente et défensive.
對(duì)決議通常采取十分保守、防御性的方式。
Il faut donc être très prudent lorsqu'on l'élargit.
準(zhǔn)則草案如要擴(kuò)大這個(gè)作用應(yīng)萬(wàn)分。
Le redressement est facilité par la politique macroéconomique prudente du Gouvernement.
政府繼續(xù)執(zhí)行明智的宏觀經(jīng)濟(jì)政策有助于恢復(fù)。
Les Asiatiques sont parmi les épargnants les plus prudents du monde.
亞洲人是世界上節(jié)儉的人。
Malgré le succès, Fei reste prudente sur le futur de sa maison d'édition.
然而盡管大受好評(píng),徐格非對(duì)于她出版室的前景仍采取保留態(tài)度。
La réaction initiale de certains dirigeants locaux a été prudente et critique.
一些當(dāng)?shù)仡I(lǐng)導(dǎo)人作出和批評(píng)性的初步反應(yīng)。
Les propositions concernant les HFC avancées par les Etats-Unis étaient très prudentes.
美國(guó)提交的氟烷提案十分保守。
Les pressions extérieures obligent les PMA à être prudents dans les deux domaines.
在外部壓力下,不發(fā)達(dá)國(guó)家在這兩個(gè)領(lǐng)域都必須
從事。
Les politiques fiscales et monétaires prudentes ont nettement contribué à redresser la situation.
這些審的財(cái)政和貨幣政策對(duì)改善加納的經(jīng)濟(jì)狀況起到了十分有利的作用。
C'est pourquoi, nous devons être très prudents lorsque nous examinons ces questions.
因此,我們?cè)趯徸h這些問(wèn)題時(shí)必須非常。
Je conseille d'être prudent sans toutefois ignorer les possibilités qui s'offrent.
我的建議是要,但不忽視希望之窗。
La CDI devrait donc être extrêmement prudente s'agissant de prévoir des contre-mesures.
因此,國(guó)際法委員會(huì)應(yīng)對(duì)引入反措施采取極為重的態(tài)度。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com