Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商勝訴。
tranché
être tranché: distinct, net, séparé, catégorique,
être tranché: composite, confus, indistinct, diplomatique, habile, prudent,
Le tribunal d'arbitrage a donc tranché en faveur du contractant.
仲裁法庭裁定承包商勝訴。
Pendant la même période, la Chambre d'appel a tranché 28 recours.
同一期間上訴分庭處理了28起上訴。
Tout litige concernant la validité d'une prétention sera tranché par le tribunal compétent.
關(guān)于一項(xiàng)否有效
爭(zhēng)議將由主管法院作出裁決。
L'état partie estime donc que la cour d'appel a tranché l'affaire comme il convenait.
因此,締約國(guó)認(rèn)為,上訴法院已經(jīng)充分地審理了這個(gè)問題。
Mais il a obtenu que le sujet soit tranché d'ici à 2011 au lieu d'être renvoyé à 2013.
但據(jù)悉該主題將分期執(zhí)行,即從現(xiàn)在到2011,并于2013年結(jié)束。
Chaque cas est examiné et tranché individuellement.
每個(gè)人案情都
根據(jù)個(gè)案
具體情況來確定
。
Nous avons tranché cette question par notre vote unanime.
我們以一致贊成票決定了這一問題。
La?justice a tranché en faveur des Kanaks.
法院作出了有利于卡納克人裁決。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地區(qū)法院作出對(duì)航空公司有利裁判。
Je n'ai pas d'avis tranché sur ces?questions.
我不確知在這些問題上應(yīng)采取何種立場(chǎng)。
Elle a également tranché une demande de révision déposée à titre confidentiel.
分庭還就一項(xiàng)保密復(fù)核請(qǐng)
作出裁定。
Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.
我們存在分歧東西將由我們無所不知
造物主在審判日作出決定。
D'autres, moins nombreux semble t-il, ont tranché dans le sens inverse.
有些法院則做出相反裁定,但這樣法院
少數(shù)。
"Le débat sur la question de ma candidature sera tranché fin janvier, début février", a-t-il dit.
關(guān)于我連任競(jìng)選問題爭(zhēng)論將在一月底二月初得到答案。
L'appel interjeté récemment dans l'affaire?Haradinaj et consorts sera tranché peu après.
最近在Haradinaj等人案中提出上訴此后將很快得到審理。
La Chambre a tranché sur 25 requêtes oralement dans plusieurs cas pour gagner du temps.
審判分庭對(duì)25項(xiàng)動(dòng)議作出裁定,其中幾項(xiàng)裁定由口頭作出,以節(jié)省時(shí)間。
Elle a également tranché trois demandes en révision et deux affaires d'outrage au Tribunal.
分庭還就三項(xiàng)復(fù)核請(qǐng)和兩個(gè)藐視法庭事項(xiàng)作出裁定。
Le tribunal n'a pas tranché la question de savoir si le porc était véritablement contaminé.
至于豬肉否確實(shí)感染,法院未就此問題作出裁決。
En l'absence d'un accord, le conflit est tranché par l'organe de tutelle avec la participation des parents.
若達(dá)不成協(xié)議,爭(zhēng)議由監(jiān)護(hù)和保護(hù)機(jī)關(guān)在父母參與下解決。
Dans les pays où le problème se pose, celui-ci sera généralement tranché conformément aux règles de procédure internes.
凡存在這些問題法域,通常都應(yīng)參照各國(guó)國(guó)內(nèi)程序法作出決斷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com