Je compte sur cet argent pour partir en vacances.
我指望著這筆錢去外出度假。
Je compte sur cet argent pour partir en vacances.
我指望著這筆錢去外出度假。
Je partirai le huit du mois prochain.
我下月八號走。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您來得真不湊巧, 他剛走。
Elle est très contente de partir en vacances.
她很高興能去度假。
Nous partirons en voyage demain matin.
我們明天早上出去旅行。
Il vient de partir.
他剛走。
On partira jeudi prochain.
我們下周四出。
Pourquoi voulez-vous partir?
您為什么要走?
J'entends partir les navires au loin.
我聽說船隊要遠航了。
A mon signal vous partirez.
根據(jù)我的信號你再離開。
Il vient seulement de partir.
他剛剛離開。
à partir des années 1980, l'autobus est parfois remplacé par le tramway, ou le métro.
從上世紀八十年代開始公共汽車逐漸被有軌交通或者地鐵所替代。
Cet été nous partirons soit à la mer, soit à la montagne
今年夏天,我們要么去海邊,要么去山里。
5 Je lui dis que je partirai apres-demain.
我跟他說我后天出。
Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?
為什么他把家具帶走了?
Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
我們有一團隊三天后出
。
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那類什么也不說就走的。
Je ne veux pas que vous de trouver une raison de partir.
我很不想讓你找到離開的理。
Deux jours après son union, Napoléon Bonaparte partira rejoindre son commandement à Nice.
(……)新婚兩天后,拿破侖?波拿巴隨即出去尼斯接管軍隊。
Non, Monsieur. Le train est direct. Nous avons un groupe qui partira dans trois jours.
不,先生。車是直達的。我們有一團隊三天后出
。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com