Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.
阿汗人民已在令人發(fā)指的塔利班政權下受盡痛苦。
Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.
阿汗人民已在令人發(fā)指的塔利班政權下受盡痛苦。
Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.
要改變所有婦女承受的這種惡劣的生活環(huán)境。
Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.
我們屬于不能支持對一個經(jīng)濟和政治問題上記錄非常糟糕的國家經(jīng)濟開放的國家。
Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les états Membres.
為了制止這些令人發(fā)指的行徑,國系統(tǒng)需要同會員國攜手努力。
Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les états à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.
國一如既往反對生殖性克隆,呼吁所有國家與
國一道,緊急采取行動,通過國家立法禁止這種令人憎惡的做法。
S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des co?ts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.
鑒于不利經(jīng)濟情況和全面的緊張局勢,護理、支助和治療成了政治意愿無法起作用的一個面,因為不利經(jīng)濟情況和全面緊張局勢造成的代價,大大超出了遭遇嚴重貧困問題的國家的財政能力。
Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.
與踐踏兒童權利現(xiàn)象同時產生的另一個現(xiàn)象是非法掠奪自然資源,這方面,眾所周知,兒童也遭受可怕的剝削,遭受種種虐待。
La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle?: l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.
納粹浩劫是人類在二十世紀遭受的最大恐怖行為;三分之一以上猶太人民慘遭滅絕,無數(shù)其他少數(shù)民族成員被不公正、殘酷地致死,他們被殺害僅僅因為他們不同,僅僅因為他們不被理解或容忍。
Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.
例如,目前各項最新戰(zhàn)略分析都一致認為,社會排斥乃是政治、種族和宗教紛爭化為激烈內部沖突,進而導致真正國家毀滅性戰(zhàn)爭,犯下最可怕侵害人類罪行的主要因素。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com