Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.
富汗人民已在令人發(fā)指
塔利班政權(quán)下受盡痛苦。
Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.
富汗人民已在令人發(fā)指
塔利班政權(quán)下受盡痛苦。
Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.
要改變所有婦女承受這種惡劣
環(huán)境。
Pour notre part, nous ne pouvons approuver l'ouverture économique avec un pays qui affiche un bilan économique et politique aussi exécrable.
我們屬于不能支持對(duì)一個(gè)經(jīng)濟(jì)和政治問(wèn)題上記錄非常糟糕國(guó)家經(jīng)濟(jì)開(kāi)放
國(guó)家。
Pour mettre fin à ces actes exécrables, le système des Nations Unies doit travailler main dans la main avec les états Membres.
為了制止這些令人發(fā)指行徑,聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)需要同會(huì)員國(guó)攜手努力。
Le Royaume-Uni continue de s'opposer au clonage reproductif et appelle tous les états à se mobiliser d'urgence pour interdire dans leurs textes de loi cette exécrable pratique.
聯(lián)合王國(guó)一如既往反對(duì)殖性克隆,呼吁所有國(guó)家與聯(lián)合王國(guó)一道,緊急采取行動(dòng),通過(guò)國(guó)家立法禁止這種令人憎惡
做法。
S'agissant des soins, des conseils et des traitements, la volonté politique se heurte là au contexte économique exécrable et à des co?ts qui dépassent largement les moyens financiers d'un pays déjà en proie à de graves problèmes liés à la pauvreté.
鑒于不利經(jīng)濟(jì)情況和全面緊張局勢(shì),護(hù)理、支助和治療成了政治意愿無(wú)法起作用
一個(gè)面,因?yàn)椴焕?jīng)濟(jì)情況和全面緊張局勢(shì)造成
代價(jià),大大超出了遭遇嚴(yán)重貧困問(wèn)題
國(guó)家
財(cái)政能力。
Un autre phénomène qui se développe parallèlement à celui des violations des droits des enfants tient à l'exploitation illégale des ressources naturelles, une activité pour laquelle les enfants sont mis à contribution dans les conditions exécrables que l'on sait et subissent dans la promiscuité des abus de toutes sortes.
與踐踏兒童權(quán)利現(xiàn)象同時(shí)產(chǎn)另一個(gè)現(xiàn)象是非法掠奪自然資源,這方面,眾所周知,兒童也遭受可怕
剝削,遭受種種虐待。
La Shoa est la plus grande horreur dont a souffert l'humanité au vingtième siècle?: l'exécrable extermination de plus d'un tiers du peuple juif, avec les membres innombrables des autres minorités qui sont morts injustement et cruellement, assassinés simplement parce qu'ils étaient différents, simplement parce qu'ils n'étaient ni compris ni tolérés.
納粹浩劫是人類(lèi)在二十世紀(jì)遭受最大恐怖行為;三分之一以上猶太人民慘遭滅絕,無(wú)數(shù)其他少數(shù)民族成員被不公正、殘酷地致死,他們被殺害僅僅因?yàn)樗麄儾煌?,僅僅因?yàn)樗麄儾槐焕斫饣蛉萑獭?/p>
Aujourd'hui, par exemple, toutes les analyses stratégiques récentes indiquent que l'exclusion sociale est le facteur principal qui transforme les rivalités politiques, ethniques et religieuses en des conflits civils intenses, qui débouchent à leur tour sur de véritables guerres de destruction nationale au cours desquelles sont commis les délits de lèse-humanité les plus exécrables.
例如,目前各項(xiàng)最新戰(zhàn)略分析都一致認(rèn)為,社會(huì)排斥乃是政治、種族和宗教紛爭(zhēng)化為激烈內(nèi)部沖突,進(jìn)而導(dǎo)致真正國(guó)家毀滅性戰(zhàn)爭(zhēng),犯下最可怕侵害人類(lèi)罪行主要因素。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com