Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲種種事實極為慘烈、觸目驚心。
Les données relatives à l'Afrique australe sont ahurissantes et accablantes.
涉及南部非洲種種事實極為慘烈、觸目驚心。
Les chiffres que nous a cités M.?Morris sont ahurissants.
莫里斯先生給提
字令人
撼。
La question des armements nous touche tous de par son ahurissante complexité.
今天臨
武器問題極端復(fù)雜。
Il y a 17 millions de réfugiés dans le monde, un chiffre ahurissant.
今天世界各地有1 700萬難民,目驚人。
Les faits et statistiques ahurissants qui ont été largement diffusés au cours de ces dernières semaines confirment ces préoccupations.
過去幾周來廣泛公布大量事實和統(tǒng)計
字都確實表明了這種關(guān)切。
Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.
常規(guī)武器造成死傷人
高得驚人,使它
成為名副其實
大規(guī)模毀滅性武器。
La deuxième partie du XXe siècle a été marquée par des mutations gigantesques et ahurissantes dans tous les domaines de la science et des connaissances.
二十世紀(jì)下半葉特點是所有科學(xué)和知識領(lǐng)域極大和令人吃驚
變化。
On a tiré sur des zones civiles, y compris des zones densément peuplées, avec de l'artillerie lourde, provoquant ainsi une destruction ahurissante et à grande échelle.
平民區(qū)、包括人口稠密地區(qū)遭到重型武器攻擊,造成廣泛和令人
驚
破壞。
On estime que l'effet direct sur Cuba de l'embargo au cours des 45 dernières années représente une perte ahurissante de plus de 79 milliards de dollars.
據(jù)估計,過去45年封鎖直接導(dǎo)致古巴遭受了790多億美元
慘重損失。
Ce chiffre ahurissant montre qu'Isra?l fait peu de cas de la vive préoccupation de la communauté internationale à l'égard de ses assauts militaires contre les civils palestiniens.
這個令人驚
字反映出以色列蔑視國際社會對占領(lǐng)國武裝襲擊巴勒斯坦平民
行為所表示
嚴(yán)重關(guān)切。
Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.
優(yōu)秀移交,鼓,人聲,機(jī)關(guān),略低于扎娜兩個或RUDISTOR媒介,但令人吃驚
活力,豐富
諧波可能優(yōu)于扎娜。
On a tous essayé, dans le staff, de les convaincre que c'était ahurissant, que l'on ne pouvait pas, en tant que joueurs de l'équipe de France, agir de la sorte.
想盡了辦法,試圖讓他
明白這樣做太極端了,作為法國國家隊
球員,不應(yīng)該做這樣
事。
L'attaque perpétrée à quelques kilomètres d'ici nous a montré avec une brutalité ahurissante que la coexistence humaine dans le monde exige d'urgence de nouvelles idées et de nouveaux moyens.
在距離此地幾公里處發(fā)動攻擊以其駭人
殘忍性向
表明,人類共存迫切需要新
辦法和新
工具。
Dans la région des Cara?bes seule, nous avons quelque 330?000 personnes contaminées, chiffre ahurissant et effrayant pour un pays comme le n?tre, dont la population totale n'est que de 267?000.
僅在加勒比區(qū)域,這個字就達(dá)到了約330 000萬,這對象巴巴多斯這樣
人口僅有267 000人
國家來說是一個非常驚人
和駭人聽聞
統(tǒng)計
字。
C'était vraiment surprenant et ahurissant d'enten-dre le représentant israélien, mercredi dernier, ici à l'Assemblée générale, parler de la mort de deux soldats israéliens de l'unité des Mousta'ribines et décrire cela comme une grande tragédie.
以色列代表上星期五在大會發(fā)言說,有兩名來自MUSTARIBEEN部隊以色列士兵被殺害,并把它說成是一個大悲劇,
聽到他
發(fā)言都感到十分驚訝和困惑。
Comme nous l'avons fait observer lors du récent débat sur la protection des civils dans les conflits armés, le nombre et l'ampleur des catastrophes humanitaires provoquées par les conflits après la guerre froide sont ahurissants.
正如在最近有關(guān)在武裝沖突中保護(hù)平民
辯論中指出,因冷戰(zhàn)后沖突引起
人道主義災(zāi)難
量與規(guī)模驚人。
Le fait que 50?millions de personnes dans le monde -?chiffre ahurissant?- aient été déplacées par des conflits est l'une des préoccupations les plus pressantes en matière de protection à laquelle nous faisons face à l'heure actuelle.
沖突使世界各地離開家園流離失所人
高達(dá)令人
驚
5千萬人,因此這一事實是
目前
臨
最迫切
有關(guān)保護(hù)
關(guān)切問題之一。
Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5?% des dépenses militaires mondiales.
但是,應(yīng)當(dāng)牢記這樣一個驚人
、并且
要說是可恥
事實:聯(lián)合國維和行動
年度預(yù)算目前大約為56億美元,僅占全球軍費(fèi)開支
0.5%。
La communauté internationale n'a pas su réagir à cette menace alarmante, en particulier lorsqu'elle touche les pays en développement et alors qu'on constate quotidiennement l'ampleur ahurissante de l'incidence réelle de ces armes, mesurée au regard des activités criminelles, des groupes illégaux et des trafiquants de stupéfiants.
國際社會未能對這種令人憂慮威脅作出回應(yīng),尤其是在這種威脅影響到發(fā)展中國家,以及這些武器在犯罪活動中、在幫派和販毒活動中廣為使用,從而每天給人
造成極大影響
情況下。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com