Cette application sélective du TNP est effarante.
這種有選擇性地執(zhí)行《不擴散條約》做法,令人震驚。
Cette application sélective du TNP est effarante.
這種有選擇性地執(zhí)行《不擴散條約》做法,令人震驚。
Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.
受這沖突影響
人數(shù)令人吃驚。
Cette région, par conséquent, a connu des taux de mortalité et de malnutrition effarants.
因而,該區(qū)域死亡率和營養(yǎng)不良率令人震驚。
Des chiffres aussi effarants donnent une petite idée du potentiel perdu du fait de cette maladie dévastatrice.
這些令人警醒統(tǒng)計數(shù)字只不過剛開始揭示這一毀滅性疾病所導致
潛力損失。
Les chiffres sont effarants.
被殺害人數(shù)是令人震驚
。
Dans certains de ces lieux de détention, le taux d'occupation atteint le chiffre effarant de 848?%.
其中某些拘留所程度達848%。
La nouvelle ère des guerres civiles s'est caractérisée par une augmentation effarante de la violence contre les femmes.
向國內(nèi)武裝沖突和戰(zhàn)爭轉變得針對性別
暴力驚人增長。
Le nombre de pertes humaines causées par des munitions non explosées après la fin d'un conflit est effarant.
沖突后未爆裝置造成人類傷亡數(shù)目令人震驚。
La violence poussée à des niveaux effarants semble se nourrir de la pauvreté abjecte et de l'aliénation que les Palestiniens ressentent chaque jour.
巴勒斯坦人每天遭受赤貧和疏遠似乎加深了這種令人可怕
暴力程度。
Au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre de ces réunions a atteint le total effarant de 15?484, et 5?879 rapports ont été publiés.
在2000/2001兩年期,共舉行了15 484次會議、印發(fā)了5 879份報告,數(shù)目驚人。
D'après ce rapport, au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre des réunions a atteint le total effarant de 15?484, et 5?879 rapports ont été publiés.
根據(jù)他報告,在2000-2001兩年期里,共舉行了15 484次會議,發(fā)布了5 879份報告,數(shù)字之大,令人咋舌。
Pour ce qui est de l'accès aux ordinateurs personnels, les chiffres sont encore plus effarants.
在用個人電子計算機方面,數(shù)字更
人沮喪。
Le rapport du Conseil de sécurité fait ressortir clairement que la complexité, la diversité et le volume des activités du Conseil continuent d'augmenter à un rythme effarant.
安全理事會報告清楚表明,安理會事務
復雜性、多樣性和工作量繼續(xù)以極快速度增加。
Il est effarant de constater que des sommes énormes sont consacrées aux armements, alors que cet argent pourrait être utilisé pour améliorer considérablement la vie de millions de personnes.
人們震驚地注意到在武器上花費了巨額資金,這筆錢本來可以用于大幅度改善數(shù)百萬人
生活。
Ce matin, le Secrétaire général adjoint, M.?Guéhenno, et le Directeur général, le docteur Piot, ont cité des statistiques tout à fait effarantes sur cette question.
今天上午,副秘書長蓋埃諾和執(zhí)行主任皮奧特談到了有關這個問題確實令人震驚統(tǒng)計數(shù)字。
La dette extérieure des pays en développement continue de cro?tre et, l'année passée, elle a atteint le chiffre effarant de 2,8 billions de dollars, soit une hausse de 1,6?% par rapport à l'année précédente.
發(fā)展中國家外債繼續(xù)在增加,去年達到令人吃驚
28 000億美元,比上一年增加了1.6%。
Le déséquilibre du projet de résolution et sa non-condamnation des frappes aériennes contre l'Iraq ainsi que des pertes de vies humaines et de biens qu'elles ont provoqué sont à la fois stupéfiants et effarants.
決議草案失衡,而且未譴責對伊拉克空襲或其造成
生命財產(chǎn)損失,是令人震驚和不解
。
Dans ces pays, les chiffres effarants sur le nombre de personnes vivant avec le sida, le nombre de morts par jour et le nombre de séropositifs, révèlent une crise sanitaire rarement connue dans l'histoire de l'humanité.
在這些國家,艾滋病患者人數(shù)、每日死亡和血清陽性統(tǒng)計數(shù)字令人生畏,是人類歷史上罕見
健康危機。
Selon les estimations du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, 36,5?% de la population urbaine dans les pays en développement vit dans des taudis, ce taux atteignant le chiffre effarant de 62?% en Afrique subsaharienne.
聯(lián)合國人類住區(qū)規(guī)劃署估計,發(fā)展中世界市區(qū)人口有36.5%生活在平民窟內(nèi),撒哈拉以南非洲
比率高達62%,令人震驚。
Les chefs de secrétariat ont rappelé les chiffres effarants de la pauvreté dans le monde en indiquant que plus d'un cinquième des êtres humains, parmi lesquels 800?millions d'Asiatiques et 300?millions d'Africains, vivaient avec moins de 1?dollar par jour.
執(zhí)行首長們回顧全球貧窮問題巨大幅度:超過人類五分之一以上
人口,其中包括8億亞洲人口和3億非洲人口,每日生活費低于一美元。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com