Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你知道
樣,壓力和焦慮會(huì)使肌膚失去光澤。
se ternir: faner, palir, défra?chir, flétrir,
se ternir: briller, luire, luisant, étinceler,
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就像你知道
樣,壓力和焦慮會(huì)使肌膚失去光澤。
Il y a cinq ans, la réputation de l'ONU était quelque peu ternie.
五年前,聯(lián)合國(guó)多少有些聲譽(yù)落地。
Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.
一些受害人可能感到難過(guò),而法庭遺產(chǎn)將因此受損。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少數(shù)人不道德行為玷污了這一堪稱楷模
記錄。
Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
這使科索沃特派團(tuán)蒙上了很大污點(diǎn)。
La buée ternit les fenêtres.
水汽使玻璃窗不明亮。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
沖突鉆石問(wèn)題玷污了非洲形象。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des états d'envoi.
這不只玷污了聯(lián)合國(guó)形象,而且玷污了派遣國(guó)
形象。
En agissant de la sorte, Isra?l ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以所作所為正在損害其在國(guó)際社會(huì)中
形象。
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
貧困仍然是人類實(shí)現(xiàn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)進(jìn)步努力中
一個(gè)污點(diǎn)。
Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.
博茨瓦納強(qiáng)烈譴責(zé)這一進(jìn)一步損害非洲形象政變。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化、不實(shí)
偏見(jiàn)敗壞穆斯林世界
形象。
Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”認(rèn)為,“索馬里蘭”新聞業(yè)還處于幼稚和不成熟
階段,因此有人正在利用報(bào)刊損害一些個(gè)人
名譽(yù)。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大認(rèn)為,跨大西洋販賣奴隸在道義上令人深惡痛絕,是人類歷史上污點(diǎn)。
En?outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.
同時(shí),作為一家律師事務(wù)所董事,這對(duì)他
聲譽(yù)以及顧客都受到影響。
Des ??prétendues sanctions?? ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“讓我們裝模作樣”制裁只能使世界成為肇事者
安全場(chǎng)所并玷污聯(lián)合國(guó)
名譽(yù)。
De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.
此類行為不僅玷污了維持和平美名,也背叛了本應(yīng)該由他們來(lái)保護(hù)
人民。
C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.
這又是企圖給我國(guó)抹黑,貶低我們崇高干預(yù)行動(dòng)。
Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
不當(dāng)行為也可能不公正地?cái)某霰鴩?guó)或警察派遣國(guó)形象。
Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.
決不能讓該承諾迫切重要性隨著時(shí)間而流逝。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com