Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他對老師十分敬重。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他對老師十分敬重。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有誰對您不禮貌嗎?”歐巴第亞先生問。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
些法律制度在若干方面差異
大。
Le Forum a muri à plusieurs égards.
因特網(wǎng)治理論壇在多方面均已成熟。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
服務臺的相關性還表現(xiàn)在其他兩個方面。
Leurs objectifs, en particulier, diffèrent à bien des égards.
里需
強調(diào),兩類原則的目標在許多方面非常不同。
Nous avons besoin d'outils appropriés à différents égards.
我們需在不同問題上有適當?shù)墓ぞ摺?/p>
Mais cette question est différente à d'autres égards.
但其中一些方面有所不同。
Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
一點在好些方面都
重
。
Cette transaction financière est suspecte à de nombreux égards.
金融安排在
多方面都是可疑的。
Cette mission a été significative à bien des égards.
本代表團在幾方面都是有意的。
Mais elle a été importante à plusieurs autres égards.
代表團在其他一些方面也是具有重意
的。
Ce rapport est novateur à d'autres égards également.
份報告在其他方面也具有開創(chuàng)性。
Le projet va au-delà de cette requête, à plusieurs égards.
草案在某些方面超出了一請求。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
特別報告員回顧些特別措施的必
性、實際上更加是其裨益性的三大理由。
Des progrès importants ont été accomplis à ces deux égards.
在兩個層級都取得了重大進展。
Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.
本組織的工作在許多方面受到嚴重影響。
En fait, les états-Unis la préfèrent à de nombreux égards.
事實上,該提案在多方面對美國更有吸引力。
Malheureusement, des enfants souffrent trop souvent à bien des égards.
不幸的是,兒童時常遭受多多樣的苦難。
L'ouverture et la transparence sont utiles à deux égards.
公開性和透明度有兩個目的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com