A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和的月球一樣,土衛(wèi)六總是用同一面對著土星。
A l’instar de notre Lune, Titan présente toujours la même face à Saturne.
和的月球一樣,土衛(wèi)六總是用同一面對著土星。
Les Serbes du Kosovo l'ont rejetée à l'instar des Albanais radicaux du Kosovo.
科索沃塞族人和激進的科索沃阿族人則拒絕接受《提》。
Nous profitons de l'occasion pour le souligner aujourd'hui encore, à l'instar des orateurs précédents.
謹借此機會同其他發(fā)言者一樣,對此再次給予肯定。
à l'instar du Secrétaire général, nous demandons la cessation immédiate de ces pratiques.
同秘書長一道呼吁立即停止這種做法。
à l'instar des armes nucléaires, les armes chimiques et biologiques constituent un grave danger.
化學(xué)武器和生物武器像核武器一樣也構(gòu)成嚴重危險。
à l'instar d'autres délégations, nous pensons que le Groupe devrait poursuivre ses travaux.
同許多其他代表團一樣,認為該專家組應(yīng)繼
其工作。
à l'instar de nombreuses autres délégations, j'aimerais souligner l'urgence de cette négociation.
和許多其他代表團一樣,也強調(diào)進行這一談判的緊迫性。
à l'instar de l'obligation de non-discrimination, c'est une obligation d'application immédiate.
同不歧視的規(guī)定一樣,這項權(quán)利直接適用。
Cependant, et à l'instar d'autres délégations, ma délégation se dissocie également du consensus.
然而,國代表團也要同其他代表團一樣退出協(xié)商一致。
à l'instar d'autres matières précieuses, ils se prêtent au blanchiment de l'argent.
正如其它珍貴商品一樣,鉆石適合行動。
à l'instar de nombreux autres pays en développement, le Guatemala affiche un bilan en demi-teintes.
有如許多發(fā)展中國家,國有進有退。
à l'instar d'autres délégations, nous témoignons notre reconnaissance aux éminents intervenants pour leurs exposés.
和其他代表團一道對各發(fā)言者的介紹表示感謝。
On exige des projets de coopération une ?rentabilité sociale?, à l'instar des investissements des entreprises.
要求各種公司項目,像公司投資那樣產(chǎn)生“社會效益”。
à l'instar d'autres membres de la communauté internationale, nous condamnons fermement cet acte choquant.
與國際社會其他成員一起強烈譴責(zé)這種令人震驚的行為。
à l'instar de toutes les organisations multilatérales, l'ONUDI devrait être jugée selon ses propres mérites.
與所有其他多邊組織一樣,對工發(fā)組織進行評判時應(yīng)當(dāng)立足其自身的情況。
à l'instar du Secrétaire général, l'Afrique du Sud espère que cette mesure inspirera d'autres.
南非希望秘書長也表達了這一希望在采取這一步驟過程中樹立一個供其他國家學(xué)習(xí)的榜樣。
à l'instar de toute l'Union européenne, l'Autriche appuie pleinement les efforts de réconciliation égyptiens.
奧地利同整個歐洲聯(lián)盟一樣,充分支持埃及作出的和解努力。
Enfin, à l'instar d'autres délégations, nous pensons que le r?le du Comité est extrêmement important.
最后,與其他代表團一樣,認為,該委員會的作用極為重要。
L'ONU a indéniablement joué un r?le central dans ces avancées, à l'instar de la communauté internationale.
聯(lián)合國對取得那些進展無疑發(fā)揮了重要作用,國際社會也同樣發(fā)揮了重要作用。
à l'instar de nombreux états Membres, le Myanmar s'efforce d'atteindre ces deux séries d'objectifs.
象很多會員國一樣,緬甸正在努力實現(xiàn)兩套目標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com