试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯
X

voilé

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

voilé

音標:[vwale]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
動詞變位提示:voilé可能是動詞voiler變位形式

voilé, e


a.
1戴面紗的; 蓋著罩布的; 遮著帷幔的, 遮著薄紗的
femme voilée 戴面紗的女人

2<轉(zhuǎn)>晦澀的; 隱晦的, 含蓄的
reproches voilés 含蓄的責備

3暗淡的, 不明亮的
lumière voilée 暗淡的光線

4(聲音)不響亮的, 低啞的


常見用法
le ciel est voilé天空是灰暗的

詞:
brumeux,  indirect,  nébuleux,  pale,  s'enrouer,  sourd,  trouble,  vaporeux,  embrumé,  éraillé,  cassé,  détourné,  enroué,  couvert,  nuageux,  rauque,  diffus,  discret

être voilé: allusif,  discret,  dissimulé,  énigmatique,  flou,  lointain,  mystérieux,  secret,  sibyllin,  vague,  

詞:
clair,  claironnant,  cru,  explicite,  plein,  retentissant,  sonore,  vif,  éblouissant,  éclatant,  franc,  net,  pur,  découvrir,  démasquer,  dévoiler,  montrer,  étaler

être voilé: catégorique,  compréhensible,  direct,  évident,  franc,  limpide,  lumineux,  précis,  net,  

聯(lián)想詞
nuageux多云的;masqué蒙面;caché藏起的,隱藏的,藏匿的;radieux發(fā)光的;visage臉,面孔;enveloppé包裹;ensoleillé晴朗的;dégagé贖回的;déformé變形的,走樣的;couvert穿衣的,戴帽的;teinté有色;

Des agressions quotidiennes de musulmanes voilées et de musulmans portant la barbe ont été rapportées.

一直有關(guān)于帶面紗的穆斯林婦女和留胡須的穆斯林男子每天被襲擊的報告。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

他呼吁,各種以反猶太復(fù)國主為幌子的人,應(yīng)該摘掉其虛偽的面紗。

L'aspect novateur de cette législation était cependant voilé par l'absence d'information et d'intérêt des responsables de l'application des lois.

然而,這一立法的創(chuàng)新特點卻由于執(zhí)法人員缺認識和不愿意接受而打折扣。

à Bruxelles, huit établissements scolaires du réseau de la Communauté fran?aise sur 111 accueillent les jeunes filles voilées.

在布魯塞爾區(qū),法語區(qū)系統(tǒng)的111所學校中只有8所學校同意女學生戴面紗。

Certaines se sont voilées par jeu, parprovocation, mais aussi par rébellion contre l'ordre dominant, trouvant là unedéfinition de la liberté.

一些女孩帶頭巾只是為了好玩,為了挑釁,同時也是為了對主流觀念的反叛,她們在這樣的行動中找到了一種對自由的定。

Ainsi, les ??violations graves?? au titre de l'article 41 ne sont que l'équivalent à peine voilé de la notion de ??crime international??.

因此,第41條的“嚴重違背行為”不過是經(jīng)過簡單偽裝的“國際犯罪”。

Toute mesure unilatérale prise en vue d'obtenir davantage de garanties de sécurité est inévitablement interprétée par les autres états comme une menace voilée.

其他國家必然將任何單方面尋求更保障的行動視為隱含的威脅。

Les réunions et les comptes rendus existent, mais, comme les femmes vivant sous le régime des Taliban, ils sont voilés et mis sous clé.

會議和記錄都在,但如同塔利班統(tǒng)治下的婦女一樣,它們帶著面紗并被封閉起來。

Même on voit quelques fois le soleil au ciel, il est tellement voilé qu’il est comme un jaune d’oeuf dessiné sur une feuille de papier blanc.

甚至有時候能看到太陽,它也只是像在一張白紙上畫下的一枚蛋黃般,縹緲于天際。

Cette année, nos assises sont voilées de sombre par le souvenir très proche dans le temps et dans l'espace des terribles attentats du 11?septembre 2001.

但今年9月11日,在離此不遠處發(fā)生的可怕攻擊給我們的會議蒙上了陰影。

La matière ??Design et technologie??, habituellement prisée par les gar?ons, est aujourd'hui enseignée sans préjugés voilés en faveur de l'un ou l'autre des deux sexes.

設(shè)計和技術(shù)課程(傳統(tǒng)上向男孩傾斜)的傳授如今已沒有任何性別走向色彩。

J’aper?us soudain, de l’autre c?té du fossé, la lueur d’une lanterne voilée. Elle disparut parmi les monticules, puis redevint visible ; elle se rapprocha de nous.

突然之間我發(fā)看,在溝的旁邊,亮起了一個燈籠。燈光一會消失在小丘后面一會又出現(xiàn)在我們前面。它離我們越來越。

Lorsque son adhésion a été remise en cause, aucune attaque voilée de ce genre ne s'est produite et la question a été simplement débattue sur le fond.

當其會員國身份受到威脅時,沒有人進行這種露骨的攻擊;相反,根據(jù)問題的是非曲直進行了辯論。

Parallèlement, Isra?l continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat.

同時,以色列繼續(xù)在東耶路撒冷張旗鼓地開展清除巴勒斯坦社區(qū)人口的運動,目標特別針對Silwan、Sheikh、Jarrah和Shu'fat難民營。

L'orateur pense notamment aux injonctions à peine voilées faites au Gouvernement d'unité nationale et de transition aux alinéas d) et e) du paragraphe 6 du dispositif du projet de résolution.

發(fā)言者主要想到,這是決議草案執(zhí)行部分第6段(d)和(e)分段向民族團結(jié)過渡政府發(fā)出的幾乎毫不掩飾的命令。

Toute tentative d'accuser d'Isra?l d'agressions transfrontières est une tentative à peine voilée de détourner l'attention de l'incapacité persistante du Liban de se plier à la volonté de la communauté internationale.

任何指控以色列進行跨越邊界的侵略的企圖都是一戳即穿的詭計,想要使人不注意黎巴嫩始終未能遵守國際社會的愿望。

Les menaces voilées à l'encontre de Gibraltar qui alternent avec des pressions ouvertes sur sa population coloniale pour qu'elle quitte la voie qu'elle s'est choisie ne respectent pas ces droits inaliénables.

為迫使直布羅陀人民偏離其所選擇的道路而公開對該殖民地人民施加的壓力,再加上隱蔽的威脅,都是對其不可剝奪的權(quán)利的侵犯。

La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, a également pris note avec préoccupation des nombreuses arrestations de femmes mal voilées qui portaient des manteaux trop ajustés.

暴力侵害婦女行為及其因果問題特別報告員也關(guān)切地注意到有些婦女因為披戴的頭巾明顯松開或穿著緊身外套而多次遭到逮捕的情況。

La délégation du Swaziland trouve très curieux qu'au sein de cette Assemblée résonnent des attaques à peine voilées contre les états qui ont soulevé cette question, comme s'ils avaient commis un mystérieux outrage.

斯威士蘭代表團感到非常奇怪,在這個會堂里,竟然有人露骨地攻擊提出這個問題的國家,好像它們犯了某種不為人所知的罪行一樣。

Il a également élaboré des recommandations destinées aux participants au processus de convention collective et passé en revue les traitements des employés du secteur public en vue d'éliminer toute forme de discrimination voilée.

聯(lián)邦政府還為參與集體談判過程的人員起草了各項建議,并對公共部門雇員的工資進行了審查,以便消除任何隱匿的歧視問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 voilé 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。