Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就
你知道
那樣,壓力和焦慮會使肌膚失去光澤。
se ternir: faner, palir, défra?chir, flétrir,
se ternir: briller, luire, luisant, étinceler,
Et oui, comme tu le sais, le stress et l'anxiété ternissent la peau.
是,就
你知道
那樣,壓力和焦慮會使肌膚失去光澤。
Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.
但是,少數(shù)人道德行為
污了這一堪稱楷模
記錄。
Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.
一些受害人可能感到難過,而法庭遺產(chǎn)將因此受損。
Les hauts faits de nos peuples brillent d'un éclat que les siècles ne terniront pas.
我們各國人民功績千秋萬代都
會暗淡。
Cela ternit la réputation d'ensemble de la MINUK.
這使科索沃特派團蒙上了很大污點。
La buée ternit les fenêtres.
凝結(jié)水汽使玻璃窗
明亮。
La question des diamants des conflits a terni l'image de l'Afrique.
沖突鉆石問題污了非洲
形象。
Ils ternissent l'image non seulement de l'Organisation mais aussi des états d'envoi.
這污了聯(lián)合國
形象,而且
污了派遣國
形象。
En agissant de la sorte, Isra?l ternit sa réputation au sein de la communauté internationale.
以色列所作所為正在損害其在國際社會中
形象。
La pauvreté continue de ternir les tentatives faites par l'humanité d'assurer le relèvement socioéconomique.
貧困仍然是人類實現(xiàn)社會經(jīng)濟進步努力中
一個污點。
Le Botswana condamne fermement ce coup qui ne fait que ternir davantage l'image de l'Afrique.
博茨瓦納強烈譴責(zé)這一進一步損害非洲形象政變。
Il faut d'urgence cesser de ternir l'image du monde musulman par l'emploi de stéréotypes injustes.
迫切需要停止用僵化、
實
偏見敗壞穆斯林世界
形象。
Il ne faut absolument pas que la signification profonde de cet engagement se ternisse avec le temps.
決能讓該承諾
迫切重要性隨著時間而流逝。
Le "Gouvernement" fait valoir qu'au "Somaliland" la presse, jeune et immature, ternit la réputation de certaines personnes.
“政府”認(rèn)為,“索馬里蘭”新聞業(yè)還處于幼稚和
成熟
階段,因此有人正在利用報刊損害一些個人
名譽。
Le Canada pense que la traite transatlantique des esclaves était une pratique moralement répugnante qui a terni l'histoire.
加拿大認(rèn)為,跨大西洋販賣奴隸在道義上令人深惡痛絕,是人類歷史上污點。
En?outre, étant directeur dans un cabinet d'avocats, sa réputation a été ternie et il a perdu des clients.
同時,作為一家律師事務(wù)所董事,這對他
聲譽以及顧客都受到影響。
Des ??prétendues sanctions?? ne contribuent qu'à assurer la sécurité des criminels tout en ternissant la réputation de l'ONU.
“讓我們裝模作樣”制裁
能使世界成為肇事者
安全場所并
污聯(lián)合國
名譽。
De tels actes non seulement ternissent la réputation de ces opérations, mais trahissent également ceux-là mêmes qu'elles devraient protéger.
此類行為僅
污了維持和平
美名,也背叛了本應(yīng)該由他們來保護
人民。
C'est là encore une tentative de ternir l'image de mon pays et de discréditer et d'avilir notre noble intervention.
這又是企圖給我國抹黑,貶低我們崇高干預(yù)行動。
Il peut aussi ternir injustement l'image des pays fournissant des contingents ou des effectifs de police.
當(dāng)行為也可能
公正地敗壞出兵國或警察派遣國
形象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com