Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.
我們需要打破傳統(tǒng)權(quán)力結(jié)構(gòu)。
Nous devons briser les structures de pouvoir traditionnelles.
我們需要打破傳統(tǒng)權(quán)力結(jié)構(gòu)。
Chez les Hmong prévaut une structure patrilinéaire typique.
在赫蒙族群體中,可以見到典型父系結(jié)構(gòu)。
Les partenariats lancent un défi aux structures hiérarchiques établies.
伙伴關(guān)系對既有等級結(jié)構(gòu)提出了挑戰(zhàn)。
Elle a mis au point une structure comprenant 16 comités.
議主席團(tuán)設(shè)計(jì)了一個(gè)由16個(gè)委成議結(jié)構(gòu)。
Les résidents du nord souhaitent faire partie des structures légitimes.
北方人民確切想要得到是成為合法結(jié)構(gòu)一部分。
Les groupements féminins sont encadrés par plusieurs structures techniques concurrences.
婦女團(tuán)體由具有同等權(quán)力幾個(gè)技術(shù)部門進(jìn)行管理。
La gouvernance autochtone repose sur des structures, processus et traditions semblables.
土著治理是以類似機(jī)構(gòu)、過程和傳統(tǒng)為基礎(chǔ)。
Toutes ces questions exigent des structures de police et militaires efficaces.
所有這些問題都需要有效警察和軍事結(jié)構(gòu)。
Comment est-ce que vos organisations traitent avec ces structures?
它們可能同這些體制進(jìn)行了何種接觸?
Il ne saurait y avoir de structures durables sans contr?le national.
如果不能做到自主掌握,就不可能有可持續(xù)性。
Initialement, l'Assemblée générale choisirait entre une structure centralisée ou régionale.
首先需要考慮是,大要在中央結(jié)構(gòu)還是區(qū)域性結(jié)構(gòu)這兩者中作出選擇。
Une deuxième considération initiale majeure est la structure de l'évaluation.
第二個(gè)首先要考慮大問題是評估結(jié)構(gòu)。
Les partis n'appartiennent pas à la structure de l'état.
黨派不屬于織國家一部分。
Ce système comprend des structures publiques et des groupes de soutien locaux.
這一系統(tǒng)由地方政府機(jī)構(gòu)和一些支持團(tuán)體成。
Ils définissent les structures politiques, civiles, économiques et sociales qui seront établies.
這些談判和協(xié)議通常確定沖突后政治、民間、經(jīng)濟(jì)和社結(jié)構(gòu)。
Les rapports fran?ais susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.
法國報(bào)告在股東結(jié)構(gòu)披露方面保持沉默。
Elle a commencé d'adapter ses propres structures à cette nouvelle phase.
科索沃特派團(tuán)已開始調(diào)整結(jié)構(gòu),使其適應(yīng)這一新階段。
Certains pays parties ont évalué et modifié la structure de leur OCN.
有些締約方一直在評估和改革其國家協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)構(gòu)成。
La Commission prend note des observations du BSCI concernant sa structure organisationnelle.
西亞經(jīng)社注意到監(jiān)督廳有關(guān)織結(jié)構(gòu)意見。
Dans l'ethnie Hmong, c'est une structure patrilinéaire typique qui prévaut.
在赫蒙族中可以見到典型父系結(jié)構(gòu)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com