Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.
外還做了一些校對上的小改動,以糾正案文中的語法
誤、拼寫
誤和
誤。
Des corrections mineures ont également été apportées à la syntaxe, à l'orthographe et à la ponctuation.
外還做了一些校對上的小改動,以糾正案文中的語法
誤、拼寫
誤和
誤。
Vérifiez les erreurs potentielles de syntaxe, d'orthographe, de grammaire et de ponctuation. Demandez à une personne qualifiée de relire et corriger le document.
檢查可能會有的句法、拼寫、語法以及符號的
誤。找一個厲害的人幫你看看再修改一下。
Le libellé de cet élément a été adapté à partir de l'élément correspondant des crimes de guerre pour en améliorer la syntaxe, sans en changer le fond.
本要件的措辭源于相應的戰(zhàn)爭罪行要件,英文本作了調(diào)整,以改善其文法結構,但沒有更改其實質(zhì)內(nèi)容。
En outre, l'Institut de recherche pour les langues de la Finlande produit une information de base sur la prononciation, la?morphologie et la syntaxe de la langue?rom ainsi que sur son vocabulaire.
外,芬蘭語言研究所還提供了有關羅姆語的發(fā)音、詞法、句法以及詞匯的基本資料。
Ce rapport des services de renseignements contenait des informations déjà publiées et plagiées par les services de renseignements britanniques et était plein de fautes de langue et de syntaxe, selon la déclaration de l'étudiant.
根據(jù)該生的聲明,該情報報告主要內(nèi)容是以前發(fā)表過被英國情報機構剽竊去的資料,并充滿語言和語法上的
誤。
La Commission a chargé le Secrétariat de mettre au point, sous la supervision du Président du Comité de rédaction, le texte définitif des textes fusionnés, y compris en y apportant les améliorations nécessaires sur le plan de la syntaxe et de la grammaire.
委員會委托秘書處在編輯委員會主席的指導下對綜合案文進行最后編輯,包括對句法和語法作出任何必要的改進。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com