Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
長(zhǎng)期超負(fù)荷的勞累對(duì)他的健康可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。
Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.
長(zhǎng)期超負(fù)荷的勞累對(duì)他的健康可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。
Les périodes prolongées de forte inflation résultent souvent de politiques monétaires laxistes.
長(zhǎng)期的高通膨脹常常是寬松
幣政策的結(jié)果。
à cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.
為了處理這一項(xiàng)目,這屆常會(huì)將延長(zhǎng)一個(gè)星期。
Sa détention a été prolongée avec l'accord d'un procureur.
經(jīng)過(guò)檢察官的核準(zhǔn),延長(zhǎng)了對(duì)他的拘留。
Il faut choisir et former nos continuateurs au cours de luttes de messe prolongées.
要在長(zhǎng)期的群斗爭(zhēng)中,挑選取和培養(yǎng)接班人。
S'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
沒(méi)有足夠的參加選手的話,游戲的時(shí)間會(huì)被延長(zhǎng)。
L'ouverture des bureaux a été prolongée de deux heures par jour.
向放的日間服務(wù)時(shí)間延長(zhǎng)了兩個(gè)小時(shí)。
Les effets de la sécheresse prolongée continuent de se faire sentir.
現(xiàn)在仍能感到連年干旱造成的持續(xù)影響。
Le processus de réinsertion des ex-combattants sera toutefois prolongé au-delà de cette date.
但是前戰(zhàn)斗人員重返社會(huì)進(jìn)程將會(huì)延至最后期限之后。
Malheureusement, le déplacement de trop nombreux réfugiés et déplacés internes s'est prolongé.
不幸的是,仍有數(shù)量龐大的難民和國(guó)內(nèi)流離失所者問(wèn)題長(zhǎng)期未得到解決。
Un statu quo prolongé aurait également des conséquences tragiques pour le peuple libérien.
沖突可能久拖不決,這同樣會(huì)給利比里亞人民造成悲劇性后果。
Mais s'il n'y a pas assez de participants, le jeu pourrait être prolongé.
但因?yàn)闆](méi)有足夠的參加選手,游戲的時(shí)間被延長(zhǎng)了。
Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.
然而,由于審前關(guān)押時(shí)間過(guò)長(zhǎng)的情況非常普遍,妨礙了情況的改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
幾內(nèi)亞比紹政局長(zhǎng)期動(dòng)蕩的深層根源是發(fā)展問(wèn)題。
La?garde à vue prolongée et illégale de suspects est un problème courant.
一個(gè)長(zhǎng)期得不到解決的問(wèn)題是警察長(zhǎng)時(shí)間非法拘留嫌疑人。
Les mandats respectifs des gouverneurs des deux états seront probablement prolongés jusqu'au 1er juillet.
兩個(gè)州現(xiàn)任州長(zhǎng)的任期很可能延長(zhǎng)到7月1日。
Ce sera pour eux une promesse de vie prolongée qui serait bienvenue et très appréciée.
對(duì)那些人來(lái)說(shuō),這樣做將是深受歡迎也是非常值得贊賞的,它可以帶來(lái)延長(zhǎng)生命的希望。
Les négociations risqueraient alors d'être prolongées par la tentation de modifier le libellé proposé.
他們?cè)噲D調(diào)整措辭,談判也可能拖得很長(zhǎng)。
Dans certains endroits, l'existence de conflits prolongés a accentué la dégradation des ressources naturelles.
在一些地方,曠日持久的沖突進(jìn)一步加劇了自然資源基礎(chǔ)的退化。
Il est vrai que les conflits régionaux prolongés demeurent une très grave source d'instabilité.
誠(chéng)然,連綿不斷的區(qū)域沖突仍是不穩(wěn)定的一個(gè)非常嚴(yán)重的來(lái)源。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com