Ceci n'a toutefois causé aucun préjudice financier au FNUAP.
過(guò),沒(méi)有給人口基金帶來(lái)任何財(cái)務(wù)損失。
Ceci n'a toutefois causé aucun préjudice financier au FNUAP.
過(guò),沒(méi)有給人口基金帶來(lái)任何財(cái)務(wù)損失。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
請(qǐng)假人會(huì)因此而遭受損失。
La société tadjike et son avenir ont subi un grave préjudice.
塔吉克斯坦社會(huì)及其未來(lái)遭到嚴(yán)重打擊。
L'immigration illégale à partir de Cuba nous porte également préjudice.
來(lái)自古巴的非法移民也對(duì)我國(guó)產(chǎn)生負(fù)面響。
L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.
克利須那協(xié)會(huì)蒙受了精神和經(jīng)濟(jì)損失。
Les femmes subissent en grande partie les préjudices causés par cet état de choses.
婦女得承種局勢(shì)帶來(lái)的大部分負(fù)。
La décision d'invalider l'élection dans son ensemble a causé de graves préjudices.
作出宣布整個(gè)選舉無(wú)效的決定造成極大的傷。
Il est regrettable que tous les acteurs concernés aient subi un grave préjudice.
遺憾的是,涉及到的所有人都感到非常方便。
Il faut éliminer les préjudices et parvenir à une meilleure compréhension de ce phénomène.
我們必須克服偏見(jiàn),更好地認(rèn)識(shí)移徙現(xiàn)象。
La présente disposition prévoit une limite spéciale pour les autres préjudices causés par le retard.
本條文就延遲造成的其他損失創(chuàng)設(shè)了一個(gè)特別限制。
Il doit également prouver qu'il a subi un préjudice pendant la période d'indemnisation.
索賠人還必須證明在索賠期內(nèi)蒙受了損失。
Les présents mécanismes et procédures sont sans préjudice de l'article 18 de la Convention.
上述程序和機(jī)制得違背《公約》第18條的規(guī)定。
En fait, la disposition ne laisse aucune question en dehors du ??sans préjudice??.
實(shí)際上,該規(guī)定沒(méi)有遺留任何問(wèn)題在妨礙規(guī)定之外。
Cette série d'étapes peut être examinée sans préjudice du calendrier de transfert des territoires.
可以在妨領(lǐng)土控制的移交時(shí)機(jī)的情況下考慮一系列的步驟。
Les juridictions internationales ont fréquemment accordé des indemnités pour préjudice moral causé à des particuliers.
國(guó)際法庭經(jīng)常對(duì)遭受精神傷的個(gè)人予以經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。
Près de 900 personnes sont mortes et la production agricole a subi un fort préjudice.
災(zāi)造成近900人死亡,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)也遭到了嚴(yán)重破壞。
Il importe d'en préserver l'intégrité et d'atténuer les préjudices causés par l'activité humaine.
它取決于維護(hù)生態(tài)系統(tǒng)完整和盡量減少人類(lèi)活動(dòng)的有響。
Il?déclare également avoir subi un préjudice du fait de la réduction des ventes d'énergie.
伊朗還說(shuō),伊朗由于能源銷(xiāo)售減少遭受了損失。
Il y a dans la première tranche 550?réclamations faisant état de préjudices de type C1-argent.
第一批中有550份C1――金錢(qián)損失索賠。
Si l'intention était de causer un préjudice à l'économie, l'objectif a été atteint.
如果對(duì)經(jīng)濟(jì)造成破壞是實(shí)行禁運(yùn)的意圖,那么個(gè)目標(biāo)已經(jīng)達(dá)到。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com