Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie fran?aise.
自1935年以來,這家餐廳就一直延續(xù)著法國美食的優(yōu)良傳統(tǒng)。
se perpétuer: durer, rester, se prolonger, reproduire, prolonger,
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie fran?aise.
自1935年以來,這家餐廳就一直延續(xù)著法國美食的優(yōu)良傳統(tǒng)。
Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.
上述法例條文使這些傳統(tǒng)做法得以保持。
On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.
再也不能讓當前的局勢持續(xù)下去了。
Nous ne pouvons pas permettre que cette inertie se perpétue indéfiniment.
我們不能讓這種惰性無限期限地地發(fā)展下去。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement dans un cercle vicieux.
這就造成了貧窮與不發(fā)達之間的惡性循環(huán)。
Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.
而這一結果實際上可能使人們的種族偏見難以消除。
Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.
這就導致了貧窮與不發(fā)達狀況的惡性循環(huán)。
Il est regrettable que l'on perpétue les erreurs du passé colonial.
令人遺憾的是,殖民歷史的錯誤久化。
Pourquoi la communauté internationale permet-elle à cette atrocité de se perpétuer?
國際社會為什么讓這種嚴重問題繼續(xù)存呢?
La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.
暴力加劇了貧困,并利用它來使自身無限延續(xù)。
à ne rien faire, la situation coloniale sera perpétuée et cela est intolérable.
如果干脆什么都不做,那么,將遠保持殖民地位,這是不能容忍的。
Ceci aiderait considérablement à réduire le désespoir qui perpétue ces maux de société.
緩解使這種社會弊端長期存的絕望仍有漫長的道路要走。
Isra?l n'y parviendra pas tant que ces pratiques et politiques se perpétueront.
只要他們繼續(xù)堅持這種做法和政策,他們就將繼續(xù)失敗。
On ne peut permettre que se perpétue indéfiniment la possession de ces armes.
我們不能允許不定期延長擁有這種武器。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
從1926年開始,我們的傳統(tǒng)就快樂中一代代延續(xù)下去。
Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.
我們不能接受使依賴和不發(fā)達久存
的農(nóng)業(yè)保護主義。
Demeure déterminée à perpétuer l'esprit de Bangkok en vue de renforcer encore la?coopération multilatérale.
決心保持“曼谷精神”,加強多邊合作。
L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.
非法開采依然是參與制造沖突的團伙獲取資金的主要來源。
Pour nous, il suffit qu'il ait perpétué l'idéal de l'ONU dans ces moments difficiles.
就我們而言,只要說他像一座燈塔,這些艱難時期為聯(lián)合國的理想照明方向就夠了。
Eux-seuls peuvent briser le cycle de la pauvreté qui se perpétue d'une génération à l'autre.
他們是打破從一代人到另一代人不斷貧窮狀況的關鍵。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com