Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.
因此,我們?nèi)匀恢皇窃诜衔覀儶M隘自我
益時(shí)才
動(dòng)。
Nous agissons donc toujours uniquement s'il est dans notre intérêt national mesquin de le faire.
因此,我們?nèi)匀恢皇窃诜衔覀儶M隘自我
益時(shí)才
動(dòng)。
Une réforme clairvoyante signifie que nous ne serons pas les otages d'intérêts nationaux mesquins.
富有預(yù)見性改革意味著我們絕不能允許自己被盤根錯(cuò)節(jié)
狹窄民族
益所束縛。
La souffrance palestinienne est devenue une riche substance utilisée lors d'échanges politiques mesquins et de tergiversations déshumanisantes.
巴勒斯坦人悲痛已經(jīng)成為廉價(jià)政治交易和非人性搪塞中所使
富材料。
Mais mon amour aurait été bien égo?ste et mesquin s’il s’était laissé influencer par une telle pensée !
盡管這筆財(cái)富可能會(huì)永遠(yuǎn)讓我和她緣盡于此.可是如果我因?yàn)檫@個(gè)原因而影響到我思想,那我對她
感情就太過于自私和狹隘!
Souvent, son action est entravée par l'exercice irresponsable du droit de veto ou par la défense d'intérêts nationaux mesquins.
由于不負(fù)責(zé)任地使否決權(quán)或由于塞入狹隘
民族
益,安理會(huì)往往不能
動(dòng)。
Ce type de provocation mesquine est conforme aux tactiques politiques de bas étage qu'emploient les états-Unis.
美國這些挑釁
為是卑鄙
,也與它低劣
政治策略如出一轍。
Cette réalité a été décrite par les Palestiniens comme une accumulation de brimades, d'actes de discrimination et d'inégalités mesquines.
巴勒斯坦人把這一現(xiàn)實(shí)描述為一種折磨、卑微蒙羞、歧視和最終使喪失人性
不平等現(xiàn)象。
Il est important de parler de la jeunesse avec sérieux, pas par le biais de politiques mesquines ou des politiques d'assistance.
重要是必須認(rèn)真地談?wù)撉嗄陠栴},而不是
一些沒有價(jià)值
政治策略或福
政策。
Les intérêts mesquins, égo?stes et partisans s'avèrent dans la pratique plus importants et prennent le pas sur les intérêts du pays.
在實(shí)踐中,偏狹益、自私和派系斗爭被認(rèn)為比國家
益更重要,更優(yōu)先。
Le conflit n'a pas de solution militaire, et l'absence d'humanité ni les visions mesquines ne pourront changer cet état de faits.
沖突無法獲得軍事解決,心胸狹窄與缺乏人性都不會(huì)改變局面。
La justice et l'état de droit ne doivent pas être battus en brèche ni pris en otage par des intérêts politiques mesquins.
司法和法律絕不能受到狹隘政治益
損害或成為其抵押品。
à cette fin, et comme première mesure, il faut mettre fin au monopole de l'information et à ses abus pour des raisons mesquines.
為此,首先應(yīng)該結(jié)束新聞壟斷和出于私而濫
新聞
現(xiàn)象。
La Cour ne peut devenir un instrument au service des intérêts mesquins de ceux qui souhaiteraient qu'elle reste ignorante d'affaires qui relèvent indubitablement du Statut.
國際刑事法院不應(yīng)成為為特殊益群體謀福
機(jī)構(gòu),這些
益群體會(huì)竭盡全力阻止《羅馬規(guī)約》中有關(guān)規(guī)定
廣泛傳播。
L'on indiquerait ainsi clairement que l'on ne saurait tolérer les agissements de ceux qui n'hésitent pas à sacrifier les enfants à leurs intérêts mesquins et égo?stes.
這將向那些為了狹隘私
而毫無顧忌地犧牲兒童
人發(fā)出一個(gè)強(qiáng)有力
訊息,即他們
所作所為將不會(huì)得到容忍。
Après ce triste constat, comment pouvons-nous avoir confiance en ces gouvernements dont les élites politiques sont surtout attachées à leurs propres intérêts religieux, politiques et économiques mesquins?
在出現(xiàn)了這種可悲無動(dòng)于衷之后,我們怎么還能信任那些統(tǒng)治集團(tuán)更關(guān)心自己在宗教、政治和經(jīng)濟(jì)上
蠅頭小
政府?
En ce jour nous proclamons la fin des doléances mesquines et des fausses promesses, des récriminations et des dogmes éculés qui ont pendant trop longtemps étouffé notre vie politique.
今天,我們共同終結(jié)那些虛假承諾、陳腐
教條、以及指摘與怨言。這些已經(jīng)困擾了我們
政治體系太長時(shí)間。
Le ch?mage prive les jeunes d'une source légitime de revenu et en fait des proies faciles pour les seigneurs de la guerre qui les impliquent dans leurs conflits mesquins mais sanglants.
失業(yè)剝奪了年輕人合法收入來源,在軍閥們因輕微小事即挑起
血淋淋沖突中成為任人宰割
羔羊。
Aujourd'hui, plus que jamais, il faut traiter avec le Gouvernement somalien avec une grande honnêteté, et s'écarter du labyrinthe des sensibilités politiques internationales, de la polarisation internationale ou des intérêts mesquins.
今天比以往任何時(shí)候更需要以一種遠(yuǎn)離錯(cuò)綜復(fù)雜敏感國際政治、國際分化和狹隘
益
做法,來與索馬里政府打交道。
Les mesquines querelles politiques des membres de la Commission et de leurs commettants non seulement retardent la préparation des élections, mais encore risquent de compromettre sérieusement le crédit de cette importante institution.
委員會(huì)成員及其支持者政治爭吵不僅會(huì)延誤選舉進(jìn)程,還會(huì)嚴(yán)重?fù)p害這個(gè)重要機(jī)構(gòu)
可信度。
Les états-Unis d'Amérique utilisent la famine et le blocus pour servir des objectifs politiques égo?stes et mesquins, avec pour résultats le génocide et la coercition auxquels est constamment soumis le peuple iraquien.
美國饑餓和封鎖來達(dá)到其自私和狹隘
政治目
;其結(jié)果是伊拉克人民繼續(xù)成為種族滅絕和強(qiáng)制
動(dòng)
受害者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com