Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我信任他,他是個(gè)
住秘密
人。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我信任他,他是個(gè)
住秘密
人。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕這么晚到您這兒來(lái)妥當(dāng)。
Elle est indiscrète, tout le monde est au courant .
大家都知道她嘴嚴(yán)。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous para?t indiscrète.
即使問(wèn)題問(wèn)得
妥當(dāng),也請(qǐng)別介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous para?t indiscrète.
即使我問(wèn)題問(wèn)得
妥當(dāng), 也請(qǐng)別介意。
Il regarde partout de manière indiscrète.
他知趣地到處亂看!
Il me pose une question indiscrète.
他向我提了一個(gè)冒失問(wèn)題。
On nous a dit que cela était trop indiscret et que le Secrétaire général n'avait pas à ce faire.
我們被告知說(shuō),這種做法太具有干涉性,這是秘書(shū)長(zhǎng)應(yīng)該管
事。
Au lieu des prendre des engagements financiers, les pays développés ont distribué des aum?nes indiscrètes qui perpétuent les conditionnalités injustes et discriminatoires.
發(fā)達(dá)國(guó)家有做出財(cái)政承諾,它們只
過(guò)是批準(zhǔn)了一些具有干涉性
、旨在維持
公平歧視性條件
慈善資金。
Nous ne voulons pas etre indiscrets, Grandet, dit le banquier. Vous pouvez avoir a jaser avec votre neveu, nous vous souhaitons le bonsoir. A demain.
"我們打擾了,格朗臺(tái),"銀行家說(shuō),"您跟令侄一定有話要說(shuō),我們祝你們晚安。明天再見(jiàn)。"
Les mesures de sécurité ont pour but d'assurer la continuité du fonctionnement. Il s'agit de la sécurité matérielle, de la protection et de l'intégrité des données et de la protection contre les indiscrets.
信息和通信技術(shù)安全旨在確保運(yùn)作
連續(xù)性,它涉及有形
實(shí)物安全、數(shù)據(jù)保護(hù)和完整及隱私問(wèn)題。
Après deux années d'étude et d'efforts concertés en ce qui concerne le problème, ils en ont conclu que le traité effectivement vérifiable au niveau international n'était pas réalisable, même avec un régime d'inspection hautement indiscret.
對(duì)該問(wèn)題進(jìn)行兩年努力和研究后,我們得出結(jié)論,認(rèn)為“可由國(guó)際有效核查
條約”是無(wú)法實(shí)現(xiàn)
,即使有一個(gè)具有高度侵入性
核查制度。
Sensible Sentencing Trust recommande au Gouvernement de protéger les droits relatifs au respect de la vie privée des victimes d'infractions et indique que celles-ci, dans le cadre des procédures pénales, sont parfois obligées de fournir des renseignements inutilement indiscrets.
合理量刑信托基金會(huì)建議保護(hù)犯罪受害者隱私權(quán),指出在刑事司法過(guò)程中,有時(shí)要求受害者披露
信息
必要地侵犯了個(gè)人隱私。
J'ai un peu le sentiment d'être indiscret en posant ces deux questions, mais je m'enhardis à le faire car ce sont deux points que le Haut Représentant a lui-même signalés dans son exposé introductif comme deux points majeurs sur lesquels nous devons poursuivre notre réflexion.
問(wèn)這些問(wèn)題可能稍顯輕率,但是這是因?yàn)楦呒?jí)代表自己在開(kāi)場(chǎng)白中強(qiáng)調(diào),這些議題是我們必須繼續(xù)考慮兩個(gè)主要問(wèn)題,我受到鼓勵(lì)才這么做
。
Une fois que la campagne militaire actuelle en Afghanistan aura réussi, toutes les ressources qui ont été mobilisées pour faire fonctionner des mécanismes indiscrets et punitifs en vertu de ces résolutions doivent être mises à la disposition de l'Ambassadeur Brahimi afin qu'il puisse les utiliser s'il le demande, de fa?on appropriée et constructive, pour reconstruire l'Afghanistan.
一旦目前阿富汗大規(guī)模軍事行動(dòng)取得成功,則曾經(jīng)根據(jù)上述決議為建立入侵和懲罰機(jī)制而動(dòng)員所有資源都應(yīng)由卜拉希米大使支配,以便可以使他在需要時(shí)適當(dāng)和建設(shè)性地利用這些資源重建阿富汗。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com