Il a oublié, ce faisant, une identité, celle d'inquisiteur.
他還忘記了一種份,即作為調(diào)
員
份。
Il a oublié, ce faisant, une identité, celle d'inquisiteur.
他還忘記了一種份,即作為調(diào)
員
份。
Les inquisiteurs se recrutent dans l’ordre des Dominicains, ils s’attaquent à tous ceux qui apparaissaient comme une menace pour la foi, tels les cathares, les sorcières et les devins.
法官來自多明我會(正式譯名為道明會,亦稱“宣道兄弟會”),他們攻擊任何一個能威脅信仰
人,例如純潔派、女巫和占卜者。
Pour le Gouvernement, certaines dispositions soit étaient trop inquisitrices, soit n'étaient pas viables eu?égard à la situation en matière de sécurité sur le terrain.
該國政府認為,考慮到實際安全形勢,有些規(guī)定要么太過分,要么不。
S'agissant du Chapitre VII, nous estimons que la résolution n'est pas inquisitrice car elle permet aux états de transposer librement les obligations contractées dans le droit interne.
于第七章,我們認為該決議并非侵入性
,因為該決議使各國能夠?qū)⒃摏Q議所賦予
義務(wù)根據(jù)自己
意愿變成國內(nèi)法。
Nombreux sont ceux qui pensent que ce ?regard arrogant? est devenu encore plus inquisiteur depuis le 11?septembre et que dans l'avenir, les campagnes de lutte pour l'égalité des sexes seront menées sans respect pour la dignité inhérente des femmes, qui sont souvent les principales initiatrices de ces pratiques.
很多人感覺到,這種“傲慢注視”在9月11日事件之后增加了;他們認為,將來,爭取婦女平等運動
進
將不會尊重往往是這類習(xí)俗
主要實
者
婦女
固有尊嚴。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)
題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com