Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圓長和它
直徑
無公度
。
Le périmètre du cercle est incommensurable avec son diamètre.
圓長和它
直徑
無公度
。
Malheureusement, il existe de par le monde d'innombrables tragédies humaines et des souffrances humaines incommensurables.
可,世界各地
類
劇數(shù)不勝數(shù),
間苦難磬竹難書。
Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.
拖延代價(jià)顯然過于
。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他們給全體民眾帶來傷害
無法估量
。
En outre, le diabète entra?ne un nombre incommensurable d'autres maladies et affections.
此外,糖尿病必然會(huì)造成眾多相關(guān)疾病和健康不良
狀況。
Les conséquences pour les pays sévèrement affectés sont, en tous points de vue, incommensurables.
受影響嚴(yán)重國家其后果從各方面來看都
。
Les femmes et les enfants de l'Ituri continuent de subir des violences et tensions incommensurables.
伊圖里婦女和兒童仍在遭受可怕暴力,仍受到緊張局勢(shì)
影響。
Elles n'ont fait qu'entraver le développement mondial en générant des souffrances incommensurables et la peur.
它們只給世界帶來了無可估量
苦難和恐懼,而且還阻礙了發(fā)展。
Mais ils contribuent de manière incommensurable à l'anarchie et à l'instabilité généralisée de la Somalie.
在過渡政府和主要對(duì)立方之間主要對(duì)抗邊緣,海盜團(tuán)伙和長期爭斗
部族也在活動(dòng),他們
加劇了當(dāng)今索馬里無法無天
現(xiàn)象和廣泛
不穩(wěn)定。
Les mécanismes traditionnels ont mené par le passé à une pauvreté incommensurable et à l'instabilité politique.
傳統(tǒng)機(jī)制過去已導(dǎo)致極度
貧困和政治不穩(wěn)定。
Cette attaque visait l'ensemble du monde civilisé et a constitué une perte incommensurable pour la communauté internationale.
這對(duì)整個(gè)文明世界
攻擊,
國際社會(huì)不可估量
損失。
Il n'existe pas de recette qui permette de régler rapidement les problèmes incommensurables posés par les conflits africains.
對(duì)于今天非洲沖突艱
問題,沒有任何快速辦法。
Elle a souligné que les Nations Unies représentaient l'espoir, même si elles devaient faire face à d'incommensurables défis.
執(zhí)行主任強(qiáng)調(diào),盡管挑戰(zhàn)重重,但聯(lián)合國仍然
一個(gè)“充滿希望”
機(jī)構(gòu)。
Les effets néfastes des conflits sur les enfants sont incommensurables et les affecteront tout au long de leur vie.
沖突對(duì)兒童有害影響不可估量,并將影響兒童終生。
Outre les nombreuses vies humaines affectées par cette guerre, la faune et la flore ont subi des dégats incommensurables.
這場(chǎng)戰(zhàn)爭不僅影響無數(shù)生活,植物和動(dòng)物也遭受不可估量
損失。
Des efforts incommensurables ont déjà été accomplis, mais il est aussi juste de dire qu'il reste énormément à faire.
現(xiàn)在已經(jīng)取得了很成就,但可以說仍有許多工作尚待完成。
L'indépendance, forme de divorce entre Porto Rico et les états-Unis, entra?nerait des dommages insoup?onnés et incommensurables pour chacune des parties.
獨(dú)立,使波多黎各與美國分離形式導(dǎo)致有關(guān)各方都蒙受意想不到
損失。
Les souffrances qu'endurent quotidiennement et depuis tant d'années les Palestiniens sont incommensurables et ne se mesurent pas en termes monétaires.
許多年來,巴勒斯坦每天面臨
艱難困苦罄竹難書,絕對(duì)無法以貨幣價(jià)值來衡量。
En Sierra Leone, si l'ONU n'avait pas agi, un nombre incommensurable d'enfants qui sont encore en vie aujourd'hui seraient morts.
在塞拉利昂,假如聯(lián)合國不介入,現(xiàn)在活著無數(shù)兒童將死去。
La quantité et la valeur des biens culturels confisqués par le Japon pendant sa domination coloniale de 40 ans sont incommensurables.
日本在其對(duì)朝鮮長達(dá)40年
殖民統(tǒng)治期間沒收
文化財(cái)產(chǎn)
數(shù)量和價(jià)值
難以估計(jì)
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com