Nous pensons qu'il faut préserver cet équilibre.
我們認為,這種兼顧各國利益的做法應該保持下去。
Nous pensons qu'il faut préserver cet équilibre.
我們認為,這種兼顧各國利益的做法應該保持下去。
Face à cette impasse, que faut-il faire?
面對這一僵局應當怎么辦?
Si tel est le cas, il faut l'indiquer clairement.
如果是那樣,就應該清楚表明。
C'est pour elle qu'il faut éviter la guerre.
出于對他們的考慮,必須避免戰(zhàn)爭。
La délégation pakistanaise convient qu'il faut renforcer la Mission.
巴基斯坦代表團同意需要加強聯(lián)阿援助團。
Je ne dis pas qu'il faut doubler nos effectifs.
我并不是要求將工作人員增加一倍。
Dans de tels cas, il fallait concilier rigueur et efficacité.
在這種情況下,需要在監(jiān)督和效力兩者之間保持平衡。
En d'autres termes, il faut que ces règles soient définies.
換言之,需要有這樣的規(guī)章制度。
Nous croyons qu'il faut freiner l'unilatéralisme comme l'hégémonie.
我們認為,必須阻遏單邊主義和霸權主義。
Nous pensons qu'il faut nous concentrer sur les questions suivantes.
我們認為我們必須集中注意以下問題。
Il confirme qu'il faut maintenir la pression sur l'Iraq.
這證實,必須保持對伊拉克的壓力。
Il était devenu clair qu'il fallait mobiliser des ressources supplémentaires.
目前,顯然需要籌措更多資源。
Ceci signifie qu'en outre, il faut rechercher activement un emploi.
此外,這還意味著他應該積極尋找工作。
Mais je voudrais demander au Conseil combien de temps faut-il?
什么是“足夠時間”?
Elles doivent être lisibles et illustratives, et, s'il le faut, réimprimées.
附件應該清楚易讀,起說明作用,并酌情重新打字。
L'enseignement central est qu'il faut ma?triser les stratégies de développement.
最主要的問題是必須擁有發(fā)展戰(zhàn)略。
Elle considère toutefois qu'il faut tenir compte des points qui suivent.
不過,它認為應考慮到以下各。
L'Allemagne est convaincue qu'il faut maintenir cet ordre des choses.
德國堅決支持務必保持這種工作順序的意見。
Des membres ont aussi rappelé qu'il fallait assurer le suivi nécessaire.
他們還指出確保適當?shù)暮罄m(xù)工作的重要性。
Dans le même temps, nous pensons qu'il faut agir avec prudence.
同時,我們認為有必要采取謹慎態(tài)度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com