Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驅(qū)車而過,我只瞥了他一眼。
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驅(qū)車而過,我只瞥了他一眼。
A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.
讀書百遍其義自。
Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.
色外套敞開著,讓我瞥
了
美麗
色繡花小上衣。
Le plan entrevoit une solution en trois étapes.
計(jì)劃設(shè)想了一個(gè)三階段解決辦法。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
令人欣慰是,出現(xiàn)了進(jìn)一步進(jìn)展
跡象。
Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.
令人欣慰是,現(xiàn)實(shí)可能給人們帶來一線希望。
Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.
今天,烏云已略消散,新希望之光得以破出。
Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.
我們可共同看到黑暗中曙光。
Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.
這確實(shí)說明全球化帶來機(jī)
。
Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.
它過去行為讓我們洞察到它遠(yuǎn)大前景
各種可能性。
Beaucoup ont au moins été ma?trisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.
許多沖突至少已經(jīng)得到控制,并有希望在不久將來出現(xiàn)好轉(zhuǎn)。
Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.
因此我設(shè)想在納入訴訟法官方面不有任何困難。
Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.
特別代表還可以設(shè)想許多新干預(yù)辦法。
Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.
新領(lǐng)導(dǎo)人講話中聽不到多少談判意愿。
On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.
終于真正有可能結(jié)束上帝抵抗軍毫無意義叛亂。
Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.
但是,報(bào)告顯示了兩種傾向,在這里應(yīng)該予以重視。
Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.
取得進(jìn)展產(chǎn)
了一些影響并給人們帶來微弱
希望。
Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.
提出有關(guān)結(jié)論和建議為今后工作確定了一個(gè)具有挑戰(zhàn)性
議程。
Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.
我們從巴勒斯坦人和以色列人最近宣布停火中看到了希望。
De même, l'administration d'antibiotiques laisse entrevoir à terme l'éradication du trachome cécitant.
同樣,通過使用有效
抗
素,在根除致盲
沙眼方面也進(jìn)一步取得了進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com