Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?
為什么國際原子能機構(gòu)沒有強制權(quán)限?
Pourquoi l’AIEA n’a-t-elle pas d’attribution coercitive ?
為什么國際原子能機構(gòu)沒有強制權(quán)限?
Cela n'est pas dans ses attributions.
這不在他權(quán)限之內(nèi)。
Cela n'entre pas dans ses attributions.
這不屬于他的權(quán)限。
Actuellement, il n'y a plus d'attributions de logement.
目前,已經(jīng)取消了住房配制度。
L'attribution d'appartement à ses enseignants est la responsabilité de l'école.
給教師配住房是學(xué)校的責(zé)任。
Vérifier (par sondage) les bien-fondés des participations commerciales et de l’attribution des primes.
(抽樣)核查網(wǎng)點參與的商務(wù)活動與其得到的銷售獎勵是否匹配。
Cette proposition est particulièrement importante pour l'attribution de la responsabilité.
這特別關(guān)系到責(zé)任的實施。
Cela ne correspond pas aux attributions d'un organe d'experts.
一個專家機構(gòu)是沒有這種特權(quán)的。
Les autres pays relevant de ses attributions sont donc négligés.
因此,所委派負責(zé)的其他國家沒有得到適當(dāng)?shù)年P(guān)注。
Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.
諾貝爾和平獎事件已經(jīng)過去了一個星期,但北京還沒有息怒。
Les nouvelles dispositions régissent l'attribution de contrats d'emploi temporaires successifs.
新的安排對連續(xù)采用臨時就業(yè)合同作出了規(guī)定。
Les deux dernières résolutions sur l'examen triennal ont confirmé ces attributions.
最近有關(guān)三年期全面政策審查的兩決再次確認開發(fā)署作為這一制度的管理者的職責(zé)。
L'équité s'entend de l'attribution de droits d'émission équitables.
公平涉及到公平排放權(quán)利。
Or, ces fonctions font habituellement partie des attributions de la direction du secrétariat.
執(zhí)行管理層的任務(wù)中常常具有這種作用。
Ils disposent de nombreuses attributions leur permettant de protéger l'enfant en danger.
這些官均被賦予保護面臨危險的兒童所需的權(quán)力。
Le Conseil ne doit pas perdre de vue ses attributions et son mandat.
安理會不能無視它的任務(wù)和權(quán)力。
La loi réserve certaines attributions spécifiques aux organisations syndicales représentatives au plan national.
法律對在全國范圍內(nèi)具有代表性的工會組織規(guī)定了某些具體職能。
Le décret gouvernemental concernant l'attribution de prêts sans intérêts pour la construction.
為蓋建住房供無息貸款的政府令 。
Un service de logement est responsable de l'attribution des logements aux fonctionnaires.
為公職人設(shè)立了專門負責(zé)配住房的房產(chǎn)服務(wù)機構(gòu)。
Le projet de convention ne traite pas de l'attribution des communications électroniques.
公約草案不涉及電子通信的歸屬問題。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com