Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在當(dāng)時(shí)巧克力好像是巴斯克人的專屬。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但是,在當(dāng)時(shí)巧克力好像是巴斯克人的專屬。
L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des états Membres.
優(yōu)先事項(xiàng)的確定經(jīng)是,將來(lái)也應(yīng)當(dāng)是會(huì)員國(guó)的特權(quán)。
Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.
這些工作所基于的信念就是發(fā)展不是少數(shù)人的特權(quán)。
Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.
例如,10年前電腦知識(shí)不過(guò)是少數(shù)專的特權(quán)。
L'utilisation et la ma?trise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.
對(duì)這些資源的了解和利用不能集在少數(shù)幾個(gè)國(guó)
手
。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
對(duì)宏觀經(jīng)濟(jì)吸納和影響的分析仍然由貨幣基金組織主導(dǎo)。
C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.
這是貝寧某些有名的階層的特性。
Elles sont ainsi “l(fā)'apanage de l'humanité tout entière”.
因此,這類活動(dòng)也是全人類的事情”,有必要擬訂一個(gè)與此相稱的法律制度。
Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.
顯然,執(zhí)行決定的責(zé)任仍在政府方面。
L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.
這個(gè)問(wèn)題構(gòu)成了全球安全的另一個(gè)方面。 外層空間是全人類共同的遺產(chǎn),絕不應(yīng)該軍事化。
L'un de ses principaux atouts est sa neutralité; il n'est en effet l'apanage d'aucun secteur particulier.
該小組的一個(gè)主要長(zhǎng)處是其立性:它不是任何一個(gè)部門(mén)的獨(dú)占場(chǎng)所。
Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.
任何價(jià)值觀都不是一個(gè)集團(tuán)、民族或文化所獨(dú)有的。
Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.
恐怖主義不是固有的特性,既不是一種宗教、一種民族特性,更不是一種文明。
Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des états parties à la Convention d'Ottawa.
此種伙伴關(guān)系和援助決不應(yīng)僅限于《渥太華公約》締約國(guó)。
Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.
千年村證明了自己的價(jià)值,但不應(yīng)僅為幸運(yùn)的少數(shù)人所享有。
Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains états.
我們還想知道的是為什么某些國(guó)享受擁有大規(guī)模毀滅性武器的特權(quán)。
Il faudrait, en d'autres termes, que la collaboration en matière de justice pénale devienne l'apanage de toutes les nations.
總而言之,國(guó)際刑事司法合作應(yīng)當(dāng)成為所有國(guó)都參與的共同事業(yè)。
On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la ma?onnerie etc. sont l'apanage des hommes.
不過(guò),人們注意到,某些領(lǐng)域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世襲領(lǐng)地。
Toutefois, la formulation des politiques et des normes relatives à l'état de droit devrait demeurer l'apanage de l'Assemblée générale.
擬定法治政策和標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)繼續(xù)是大會(huì)的特權(quán)。
Le Rapporteur spécial, Frans von?der?Dunk, a suggéré de revenir à l'expression “l(fā)'apanage de l'humanité tout entière”.
特別報(bào)告員Frans von der Dunk建議重新用“全人類的領(lǐng)域”這一措詞。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com