Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我們深信,這個(gè)計(jì)劃需要行徹底的修訂。
Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.
我們深信,這個(gè)計(jì)劃需要行徹底的修訂。
La vieille géographie du commerce international doit être profondément remaniée.
必須深刻地改變國(guó)際貿(mào)易的舊版圖。
Ce paragraphe gagnerait à être remanié, mais il doit être conservé.
可以通過(guò)某種形式的改擬而得到改,但必須加以保留。
Il ne souhaite pas remanier son équipe en profondeur avant la fin de l'année.
在年底前,薩科奇不打算對(duì)他的執(zhí)政團(tuán)隊(duì)行
大改動(dòng)。
Plusieurs paragraphes avaient en conséquence été remaniés, fusionnés ou supprimés, essentiellement pour éviter les répétitions.
因此已將新安排、合并或刪除,主要是為了避免
復(fù)。
On adoptera cette démarche pour les écrans qui ont le plus besoin d'être remaniés.
這將應(yīng)用于預(yù)期從這種新設(shè)計(jì)得到最多好處的那些屏幕。
Cuba a récemment avancé des propositions visant à remanier cette définition, propositions qui demeurent valables.
“古巴來(lái)曾提出過(guò)一些有關(guān)
新定義雇傭軍這一概念的具體建議,這些建議仍然有效。
Elle espère que le secrétariat sera en mesure de remanier l'alinéa dans ce sens.
他希望秘書處能夠本著這種想法新擬訂該項(xiàng)。
La période propice pour remanier l'ONU en fonction des besoins actuels ne durera pas indéfiniment.
改革聯(lián)合國(guó)使其滿足我們目前的需要的機(jī)會(huì)之窗不會(huì)永遠(yuǎn)敞開。
Le Département a été remanié en vue de l'adapter à ce nouveau concept opérationnel.
新聞部的結(jié)構(gòu)調(diào)整已經(jīng)完成,以便更好地適應(yīng)這一新的運(yùn)作概念。
Il conviendrait toutefois de le remanier afin d'écarter à l'avenir tout risque d'ambigu?té.
然而,對(duì)本條應(yīng)當(dāng)新擬訂,以避免今后出現(xiàn)任何可能的模棱兩可之處。
Voilà pourquoi l'immense majorité des états Membres de l'ONU estiment qu'il faut le remanier.
所以,聯(lián)合國(guó)絕大多數(shù)成員國(guó)認(rèn)為應(yīng)該大刀闊斧地改革安理會(huì)。
Or, a-t-on fait observer, dans le paragraphe?2 remanié, la liste était présentée comme exhaustive.
據(jù)指出,按目前新起草的案文,第(2)款所載的一覽表已經(jīng)詳盡無(wú)遺。
Ce paragraphe devrait donc être remanié ou supprimé.
因此,這一款應(yīng)該寫或刪除。
Le Plan-cadre a été remanié plusieurs fois depuis.
自那時(shí)以來(lái),這個(gè)計(jì)劃已改變數(shù)次。
Il a toutefois été noté que celui-ci devrait être remanié.
不過(guò),有人指出,該如能
新起草會(huì)更好。
Il faudrait donc remanier à cet égard le texte existant.
因此,應(yīng)在這方面對(duì)現(xiàn)行案文加以修改。
Maurice compte remanier sa législation pour l'adapter à la Convention.
在毛里求斯,我們將審查我們的立法,使其與《公約》同步。
Le régime de gouvernance des institutions de Bretton Woods doit être remanié.
布雷頓森林機(jī)構(gòu)的管理制度需要徹底整改。
Remanier le libellé de manière à tenir compte du besoin de confidentialité.
(3) 改擬這一分以考慮到保密需要。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com