Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我為中斷我們彼此間和諧合作而惋惜 。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我為中斷我們彼此間和諧合作而惋惜 。
La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.
該商品被臨時。
Je vous demande pardon, si je vous interromps.
果我打擾您,請原諒。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他們下面要說什么,是嗎?”格蘭古瓦打斷她話,說道。“那好,您聽著!”
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
這樣打斷別講話是不禮貌
。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
戰(zhàn)爭打斷了我們在阿富汗作。
Les itinérances ont été interrompues en raison de l'insécurité.
由于安全沒有保障,巡回審判已經止。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敵對行動開始時,電話線中斷。
Les ?les Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
??颂m群島愿意續(xù)寫他們成功歷史。
Leur éducation est souvent interrompue à une étape cruciale de leur développement.
在其成長一個關鍵階段,他們
教育經常受到破壞。
La tache de l'équipe spéciale est trop importante pour être interrompue ainsi.
作隊
作太重要了,不能就這樣讓它中止。
L'initiative de dialogue Estados Gerais (états généraux) s'est interrompue faute de fonds.
普遍局勢對話倡議活動因資源拮據(jù)受到限制。
Cette?visite aurait été alors interrompue par l'arrivée de l'Ambassadeur de Suède.
據(jù)稱,這次探訪由于瑞典大使到來而被中斷。
Les femmes n'ont pas le droit d'interrompre une grossesse résultant d'un viol.
婦女無權終止性暴力行為造成妊娠。
Enfin, des mesures ont été prises pour éviter que les appels interlocutoires n'interrompent les procès.
此外還采取了一些措施,防止中間上訴打斷審判作
進行。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉打斷您講話。
Il a l'audace de m'interrompre.
他無禮地打斷了我話。
Nous allons interrompre nos travaux pour six semaines.
我們現(xiàn)在將開始休會六個星期。
Elles n'interrompent pas le commerce avec l'Afghanistan.
它們并不切斷與阿富汗貿易。
Malheureusement, pour diverses raisons, ils ont d? interrompre leur participation.
令遺憾
是,由于種種原因,這批
作
員不得不中止學業(yè)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com