Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
說(shuō)實(shí)在話(huà),這樣旅行,他是沒(méi)什么不樂(lè)意
。
déplaire à: indisposer, rebuter, repousser, répugner, offusquer, mécontenter, choquer,
déplaire à: convenir,
se déplaire: se plaire,
Il faut dire que, décidément, ce voyage, fait dans ces conditions, ne lui déplaisait plus.
說(shuō)實(shí)在話(huà),這樣旅行,他是沒(méi)什么不樂(lè)意
。
Cette décision me dépla?t au plus haut point.
這個(gè)決定讓我極其不爽。
Cela vous dépla?t, j'en suis bien faché.
〈口語(yǔ)〉〈諷刺語(yǔ)〉這使您不樂(lè)意啦, 真是非常抱歉。
Il appréhende de vous déplaire.
他怕使您不高興。
Sa voix de basse-taille, en harmonie avec sa grosse gaieté, ne déplaisait point.
他音嗓子,跟他嘻嘻哈哈
快活脾氣剛剛配合,絕對(duì)不討厭。
11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.
11 亞伯拉罕因他兒子緣故很憂(yōu)愁。
Je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise.
盡管您不樂(lè)意,我還是不同意您意見(jiàn)。
Ce plat me dépla?t.
我不喜歡這個(gè)菜。
Ses fa?ons me déplaisent.
我不喜歡他舉止行動(dòng)。
Ce qui ne sera pas pour déplaire à votre ame amoureuse de coins douillets et chauds.
而這切并不會(huì)傷害你藏在溫暖舒適角落里
靈魂。
Il me dépla?t d'agir ainsi.
我不樂(lè)意這樣做。
Ce choix dépla?t fortement à l'architecte royal, Amonbofis, jaloux de n'avoir pas été désigné pour mener à bien le projet.
艷后這個(gè)抉擇讓皇家建筑師阿蒙格菲斯很不高興,他為沒(méi)能主持這
工程而感到嫉妒。
Il est donc compréhensible que l'idée d'un dialogue ou d'une interaction entre religions puisse déplaire à certaines personnes et communautés.
因此,可以理解,些民族和群體可能并不認(rèn)同進(jìn)行宗教間對(duì)話(huà)和互動(dòng)
想法。
Certains représentants étaient d'avis qu'une telle obligation déplairait aux actionnaires car elle entra?nerait une augmentation des honoraires de vérification des comptes.
些代表認(rèn)為,股東不會(huì)贊同此種規(guī)定,因?yàn)檫@樣做將意味著審計(jì)費(fèi)
增加。
Alors que l'OTAN, dans les premiers jours de la guerre, a bombardé la tour de télévision à Belgrade car certaines transmissions déplaisaient.
但是北約在戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)頭幾天就出動(dòng)飛機(jī)炸毀了貝爾格萊德
電視塔,因?yàn)樗麄儾幌矚g所播出
內(nèi)容。
Quoi qu'il en soit, le?Rapporteur spécial s'est entretenu avec quelques écrivains qui avaient été arrêtés pour avoir écrit un livre ayant déplu au?Gouvernement.
然而,特別報(bào)告員會(huì)見(jiàn)了幾位因?qū)憰?shū)招致政府不快而曾經(jīng)受到拘留作家。
Comme elle est très feminie, elle peut paraitre légère a certaines personnes et sa coquetterie risque de déplaire au début à l'homme qu'elle aimera.
她選擇男士必須聰慧,有巨大
情緒,布滿(mǎn)豪情。由于她有女人味,對(duì)某些男人很有誘惑力,她
嬌媚最初輕易給她所愛(ài)
男人帶來(lái)反感。
A un certain age, il ne faut plus chercher à plaire. Il faut chercher à ne pas déplaire.
本博客上篇笑話(huà)(115)《我也喜歡您這樣年紀(jì)女士》。
En France, pas mal de choses me déplaisent mais au moins nous avons la liberté de pensée, la liberté d'expression et le respect de l'autre.
在法國(guó),有很多我很厭惡事物,但至少我們有思想
由,言論
由以及尊重他人
(想法和言論)。
En outre, n'en déplaise au représentant du gouvernement de Gibraltar, aucune pression n'a été exercée au cours des travaux du Groupe de rédaction du Séminaire.
此外,同直布羅陀政府代表堅(jiān)稱(chēng)相反,在研討會(huì)
起草委員會(huì)編制該報(bào)告時(shí),沒(méi)有任何人遭受壓力。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com