Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我卻寧可對(duì)這種樂(lè)觀結(jié)論保持謹(jǐn)慎。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我卻寧可對(duì)這種樂(lè)觀結(jié)論保持謹(jǐn)慎。
Certaines personnes pensent que je plaisante.
有人以為我在開玩笑。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
這種事開不得玩笑。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
在他女兒們婚禮中,他得到了不少好處,因?yàn)樵谶@點(diǎn)上他可是不能開玩笑。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
沒(méi)有,我開玩笑呢。沒(méi)啥問(wèn)題。
On ne plaisante pas avec ?a, si c’est l’os c’est grave.
這可不是鬧著玩,傷到骨頭就麻煩了。
Ces faits ne sont pas plaisants, mais ils sont une réalité.
我們或許希望不是如此,但是事實(shí)卻是這樣。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“這就是大公殿下派來(lái)給瑪格麗特公主議婚滑稽可笑使節(jié)!”
Quand je plaisante,il rire.
我說(shuō)笑話時(shí),他笑.
C'est assez plaisant!
這挺可笑!
D'après moi,le Francais est plus difficile que l'Anglais,mais il est plaisant d'apprendre le Francais,alors je vais continuer l'apprendre.
對(duì)我來(lái)說(shuō),法語(yǔ)要比英語(yǔ)難學(xué),但學(xué)習(xí)法語(yǔ)是快樂(lè),所以我會(huì)繼續(xù)學(xué)習(xí)。
Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.
這并不是市長(zhǎng)在開玩笑,因?yàn)檫`禁令人將會(huì)被處以25-696歐元罰款。
Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.
然而,還有一種可能,即這只是一種部分解釋,還有另一種不太令人舒服解釋。
Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.
為此,重要是我們必須要進(jìn)行思考,使這些公開辯論有一個(gè)更佳氣氛,使這些辯論更具有吸引力。
Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.
你開玩笑吧!但是外表不是要點(diǎn),對(duì)我來(lái)說(shuō),有個(gè)性是最重要。我喜歡有性格男人。
L'inculpation de ces criminels servira à dissuader ceux qui pourraient être tentés de commettre de tels crimes lorsqu'ils verront que la Cour ne plaisante pas.
起訴這些罪犯將警示可能犯罪者,讓他們看到國(guó)際刑事法院是在認(rèn)真行事。
Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.
明亮桃紅色,新鮮紅色水果以及干草香氣,酒體豐滿、強(qiáng)勁,酸度適中。適合與烤魚、白肉類、魚類、新鮮蔬菜或者異國(guó)菜肴搭配。
Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des états-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.
我們理解,對(duì)美國(guó)代表團(tuán)來(lái)說(shuō),在安全理事會(huì)里介紹該國(guó)政府行為方面令人不安事實(shí)并非一件愉快事情。
La résolution signale également, de manière très claire, que le Conseil de sécurité ne plaisante pas lorsqu'il exige que les Taliban se conforment à leurs obligations internationales.
決議還是一個(gè)明確信號(hào),說(shuō)明安理會(huì)對(duì)其要求是認(rèn)真,塔利班必須遵守其國(guó)際務(wù)。
Pour la plupart d'entre nous, ces idées ne sont pas très plaisantes.
我們大多數(shù)人都不樂(lè)見到這一景象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com