L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
來文人提及條款的時(shí)候提法不一致。
se valoir: balancer,
L'auteur ne fait pas toujours valoir les mêmes dispositions.
來文人提及條款的時(shí)候提法不一致。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,運(yùn)送陳舊設(shè)備的實(shí)用性得懷疑。
Nombre d'entre eux ont fait valoir la nécessité de réduire le temps consacré aux négociations.
許多人指出,應(yīng)縮短談判時(shí)間。
Ce fut une expérience désagréable, qui valut à l'Organisation des Nations Unies de nombreuses critiques.
這種經(jīng)驗(yàn)相當(dāng)?shù)夭挥淇欤?span id="frjpl3r7v" class="key">引起不少對(duì)于聯(lián)合國(guó)的批評(píng)。
La même observation vaut pour les initiatives régionales existantes.
這方面的區(qū)域工作也是如此。
Mieux vaut prévenir les problèmes que les résoudre.
防止發(fā)生問題要比解決問題。
Cela vaut aussi pour l'environnement, l'autre dimension transversale.
環(huán)境是另一個(gè)貫穿各領(lǐng)域的問題,情況也是如此。
Cette remarque vaut également pour les pays en développement touchés.
這也適用于受影響的發(fā)展中國(guó)家。
Cela vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
在本組織的業(yè)務(wù)工作中也應(yīng)做類似考慮。
Cette observation vaut aussi pour ses activités opérationnelles au niveau national.
有關(guān)本組織在國(guó)家層面開展的業(yè)務(wù)工作,也應(yīng)該給予類似考慮。
Cela vaut aussi pour l'accumulation des droits à la retraite.
這同樣適用于積累養(yǎng)恤金權(quán)利。
Mais, ceci ne vaut pas pour tous les groupes d'animaux.
但是,并不是所有動(dòng)物群的情況都是如此。
Une autre mesure importante vaut la peine d'être signalée.
另一項(xiàng)內(nèi)部措施是得注意的。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有旁觀的人說,這種事情仍然在發(fā)生。
Ceci vaut particulièrement pour la construction prévue de réacteurs à énergie nucléaire.
這特別適用于計(jì)劃中的核能反應(yīng)堆的增加。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
締約國(guó)認(rèn)為來文不可受理,因?yàn)樯形磳?duì)國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法援用無遺。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
據(jù)稱,保留該案文將有助于促進(jìn)全球范圍的統(tǒng)一。
Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.
這既適用于經(jīng)常性活動(dòng),也適應(yīng)于業(yè)務(wù)活動(dòng)。
Mieux vaudrait mettre l'accent sur la portée des effets d'une réserve.
相反,應(yīng)強(qiáng)調(diào)保留的效力的范圍。
Cette observation vaut aussi pour les sites de l'OACI et du HCR.
民航組織和難民署網(wǎng)站的情況也一樣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com