Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能湊齊部款項(xiàng), 我來(lái)補(bǔ)足差額。
Si vous ne pouvez réunir toute la somme, je suppléerai le reste.
如果您不能湊齊部款項(xiàng), 我來(lái)補(bǔ)足差額。
L'état n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
國(guó)家只是在父母無(wú)能為力的情況下才發(fā)揮作用,作為補(bǔ)充。
Le déficit ainsi constaté est parfois suppléé par le recours des populations aux tradipraticiens.
這樣的缺口有時(shí)候被居民所求助的民間傳統(tǒng)醫(yī)生所填補(bǔ)。
L'APD permettra dans une mesure importante de suppléer à l'insuffisance des ressources locales.
官方發(fā)展援助將是補(bǔ)充國(guó)內(nèi)資源短缺的個(gè)重要來(lái)源。
L'état et les collectivités locales suppléent, de leur c?té, au défaut de couverture sociale.
國(guó)家和地方當(dāng)局彌補(bǔ)社會(huì)保險(xiǎn)的缺額。
Le rapport a également recommandé des manières d'améliorer la médiation dans ce domaine ou d'y suppléer.
就這些領(lǐng)域的調(diào)解改進(jìn)或補(bǔ)充方式提出了建議。
Développer la capacité nationale et y suppléer, mais sans jamais la remplacer.
培養(yǎng)和補(bǔ)充但絕不取國(guó)家的能力。
Les prestations en espèces peuvent suppléer et compléter les services offerts par les garderies.
現(xiàn)金補(bǔ)助金是日托中心之外的另外種福利形式,同時(shí)也是對(duì)日托中心的補(bǔ)充。
Le Cadre de s?reté ne supplée, n'altère ni n'interprète aucunement ces principes ou traités.
《安框架》并不對(duì)其中任何原則或條約加以補(bǔ)充、更改或解釋。
Dans cette démarche, nous avons pleinement conscience que l'effort extérieur ne saurait suppléer l'effort interne.
在這項(xiàng)努力中,我們完明白,外界努力不能取國(guó)內(nèi)努力。
Il ne s'agit pas de remplacer ou de suppléer la Convention ou tout autre principe existant.
這項(xiàng)協(xié)議并不是要取或《公約》或它的任何現(xiàn)有原則。
Quelles dispositions faut-il prendre au niveau international pour suppléer aux défaillances des marchés internationaux de capitaux?
需要采取哪些國(guó)際政策措施,糾正國(guó)際資本市場(chǎng)中的市場(chǎng)失誤?
Par?conséquent, les frais engagés pour suppléer à ces recettes font partie des pertes financières directes de l'état.
所以,此種收入的費(fèi)用被列入政府直接融資損失。
La communauté internationale a d? suppléer à l'absence ou à la faiblesse des capacités d'intervention au niveau régional.
國(guó)際社會(huì)必須彌補(bǔ)區(qū)域級(jí)干預(yù)能力的缺乏或不足。
Des programmes toujours plus nombreux sont appelés à remplacer le système de sécurité sociale traditionnelle érodé ou à y suppléer.
越來(lái)越多的計(jì)劃要求支助或彌補(bǔ)正在逐步削弱的傳統(tǒng)社會(huì)保障體系。
En l'absence de maisons de retraite, les soins normaux sont suppléés par un système de soins de santé à domicile.
由于沒有養(yǎng)老院,正常醫(yī)療通過家庭醫(yī)療護(hù)理系統(tǒng)來(lái)得到補(bǔ)充。
Les modalités et conditions contractuelles pouvaient fort bien suppléer au cadre juridique et aider à lever certaines incertitudes liées au commerce électronique.
實(shí)際上,合同的條款和條件可以補(bǔ)充法律的構(gòu)架并且為電子商務(wù)的些不穩(wěn)定問題提供解決辦法。
La diffusion de variétés NERICA devrait accro?tre considérablement la production de riz en Afrique, ce qui permettra de suppléer aux importations co?teuses.
預(yù)計(jì)非洲新稻品種的推廣可大大提高非洲的稻米產(chǎn)量,從而取昂貴的進(jìn)口稻米。
De manière générale, il est constaté à la lecture du graphique ci-dessus que la majorité des femmes investies aux législatives sont suppléantes.
總的來(lái)看,通過上表可以發(fā)現(xiàn),被提名參加立法選舉的大部分婦女都是候補(bǔ)的。
Cela n'empêcherait pas d'élire ou de nommer de nouveaux juges à inscrire dans le fichier pour suppléer les anciens juges des Tribunaux.
這并不排除選舉或任命新法官加入名冊(cè)以補(bǔ)充來(lái)自兩法庭的法官的可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com