Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
漸漸地我忘記了旅途中種種波折。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
漸漸地我忘記了旅途中種種波折。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她覺得來到世上所有東西都
不確定
。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿不定主意。
Les perspectives économiques de la sous-région restent évidemment incertaines.
不言而,該次區(qū)域
前景仍然變幻莫測。
La présente session se déroule dans un contexte géopolitique incertain.
本屆會(huì)議在地緣政治環(huán)境不確定
時(shí)刻召開
。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
國際石油市場可能出現(xiàn)新情況
一個(gè)主要不確定因素。
Le statut du Traité durant ces négociations serait aussi incertain.
在此種談判中,《外層空間條約》地位也不確定。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我們可能會(huì)徘徊在希望與恐懼一個(gè)未知點(diǎn)。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根據(jù)牛津大辭典解釋,“圣代”(sundae)一詞
來源不甚確切。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
關(guān)于嚴(yán)格意義過時(shí)保留,實(shí)踐
不明確
。
De par sa nature, la reconstitution est un processus politique incertain.
充資就其本質(zhì)而言,一個(gè)取決于政治不確定性
政治進(jìn)程。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未來情況不肯定,難以作出決定,最好等一下再說。
Cependant, il est évident que l'avenir du climat stratégique est incertain.
然而,很明顯,未來
安全環(huán)境
不確定
。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后經(jīng)費(fèi)沒有保障,消滅產(chǎn)婦和新生兒破傷風(fēng)
目標(biāo)依然岌岌可危。
Les estimations des investissements prévus et des ressources restantes sont généralement assez incertaines.
未來投資和剩余資源估計(jì)數(shù)一般不確定。
La situation financière incertaine de l'Office continue d'être très préoccupante.
近東救濟(jì)工程處財(cái)政狀況不
,繼續(xù)引起各方
嚴(yán)重關(guān)切。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我們重復(fù)不斷地計(jì)劃著、斟酌著不確定未來。
C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
這我們信心
源泉——上帝賜予我們知識(shí)以應(yīng)對
常
命運(yùn)。
La Cour a indiqué que la signification précise du terme ?peuple? demeure quelque peu incertaine.
法院表示,術(shù)語“民族”確切含義仍存在著某種程度
不確定性。
Par conséquent, bien que le montant en jeu soit important, l'affaire est juridiquement incertaine.
因此,雖然所涉款項(xiàng)甚大,但法律地位仍有問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com