En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.
相比之下,阿富汗形勢卻并不穩(wěn)定。
En revanche, la situation en Afghanistan a été fluctuante.
相比之下,阿富汗形勢卻并不穩(wěn)定。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市場不穩(wěn)定,業(yè)務量急速達到短暫高峰后就跌入低谷。
L'assistance humanitaire se poursuit dans un contexte très fluctuant.
繼續(xù)在動蕩不定下提供人道主義援助。
Il s'agit de ressources privées fluctuantes, de nature complémentaire.
匯款是一種波動性私人資源,具有補充性質。
Le problème est parfois aggravé par la situation extrêmement fluctuante sur le terrain.
有時,當地局勢變幻不定,使這一問題更加復雜。
Il est fluctuant dans ses go?ts.
他愛好變化不定。
Dorénavant, la situation typique est une situation fluctuante et instable.
目前典型情況是變化迅速和局限動蕩。
De surcro?t, les nouvelles techniques l'ont rendu extrêmement complexe et fluctuant.
此外,新技術使它變得更為復雜和不可捉摸。
Les combats sont le plus souvent intermittents, d'une intensité variable et fluctuante.
其中數沖突,戰(zhàn)斗斷斷續(xù)續(xù),激烈程度時大時小,變化不定。
Au moment de l'établissement du présent rapport la situation demeurait fluctuante et incertaine.
然而,在撰寫本報告時,局勢動蕩不定,尚不明朗。
La comparaison montre aussi à quel point les données statistiques sont fluctuantes dans le cas du Liechtenstein.
但比較結果也再次表明,列支敦士登統(tǒng)計數據起伏很大。
à?terme, l'évolution fluctuante de ses ressources empêcherait la CNUCED d'exécuter ses activités de coopération technique.
資源量起伏不定從長期來看將有損于貿發(fā)會議開展技術合作活動
能力。
Au cours de la période considérée, la situation générale dans le pays est demeurée extrêmement fluctuante.
在本報告所述期間,該國總體局勢依然動蕩不安。
Au cours de la période considérée, la situation politique en Guinée-Bissau est demeurée difficile et fluctuante.
在本報告所述期間,幾內亞比紹政治形勢依然嚴峻,動蕩不安。
Les chiffres fluctuants reflètent une incertitude persistante quant aux perspectives de paix dans l'ex-République yougoslave de Macédoine.
上下波動數字反映了前南斯拉夫
馬其頓共和國
和平前景繼續(xù)不確定
情況。
L'appui international en pareilles situations complexes et fluctuantes représente donc une entreprise fondamentalement politique et souvent très risquée.
因此,在如此復雜和迅速變化局勢中,國際上
支持基本上是政治性
,往往風險很高。
Il est probable que la Cour, de par la nature de ses travaux, conna?tra un volume d'activité fluctuant.
法院工作性質特殊,很可能導致各段期間
活動
寡不等,如果適用靈活
安排將幫助管理層展示出締約國所期望
高水準效率。
Elle transformera l'ASEAN en une organisation plus efficace et réglementée dans le monde rapidement fluctuant qui est le n?tre aujourd'hui.
這將把東盟改造為當今迅速變化全球格局中
一個更有效、更有章可循
組織。
La majorité des ménages ruraux doit se débrouiller avec des revenus insuffisants et fluctuants et supporter la dégradation de l'environnement.
大數農村家庭面臨著收入不足和不穩(wěn)定
問題以及不斷惡化
狀況。
Nous avons constaté, au cours des deux dernières décennies, qu'aucun modèle unique ne peut s'appliquer à des situations fluctuantes et complexes.
過去二十年中我們了解到,變復雜
局面沒有一個單一
模式可以適用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com