Nous avons vécu des enlèvements et des meurtres.
我們已經(jīng)遇到過綁架和謀殺。
Nous avons vécu des enlèvements et des meurtres.
我們已經(jīng)遇到過綁架和謀殺。
Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.
所幸,以色列國(guó)防軍挫敗了這次綁架陰謀。
Isra?l est profondément préoccupé par l'enlèvement du caporal Gilad Shalit.
以色列對(duì)吉拉德·沙利特下士遭到劫持深感關(guān)切。
Depuis, les médias du monde entier parlent d'un deuxième enlèvement.
世界公眾媒體現(xiàn)在已稱他們“被再度綁架”。
Leurs activités humanitaires n'ont rien à voir avec des enlèvements.
他們的人道主義活動(dòng)與綁架行為截然不同。
Qui devrait entreprendre concrètement l'enlèvement des restes explosifs de guerre?
應(yīng)當(dāng)由誰來承擔(dān)實(shí)際的戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆除工作?
Par ailleurs, les autorités ont participé à des enlèvements d'étrangers.
在其他面,當(dāng)局一直在綁架外國(guó)公民。
Au Canada, le Code pénal contient également des dispositions sanctionnant les enlèvements.
加拿大《刑法》也規(guī)定拐騙行為是刑事犯罪。
Ces derniers mois, les informations faisant état d'enlèvements se sont multipliées.
最近幾個(gè)月,關(guān)于劫持兒童的報(bào)道增加。
Les groupes susvisés ont continué à commettre des enlèvements et des meurtres.
這些團(tuán)體繼續(xù)從事綁架和殺戮行動(dòng)。
Les deux ont recours aux enlèvements, aux assassinats et à l'extorsion.
都采用綁架、暗殺和敲詐法。
Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.
朝鮮當(dāng)局肆無忌憚地綁架外國(guó)人。
Par ailleurs, les autorités se livrent régulièrement à des enlèvements d'étrangers.
另一面,當(dāng)局還曾綁架過外國(guó)人。
Les premiers pratiquaient des enlèvements sélectifs et recouraient à des barrages routiers illégaux.
前者采用的手段是選擇性綁架和非法設(shè)置路障。
La Réglementation envisage aussi l'enlèvement de véhicules pour cause de danger public.
《案》也規(guī)定可將危害公眾的車輛拖走。
Elles étaient accusées d'homicide, d'enlèvement et de port d'armes illégal.
對(duì)他們的指控是殺人、綁架和攜帶無執(zhí)照火器。
Les Comités de la résistance populaire palestinienne ont revendiqué son enlèvement et son assassinat.
巴勒斯坦人民抵抗委員會(huì)聲稱對(duì)其綁架和死亡負(fù)責(zé)。
Les responsables politiques des minorités sont victimes d'enlèvements, de tortures et d'assassinats.
少數(shù)民族領(lǐng)導(dǎo)人成為強(qiáng)行綁架、酷刑和暗殺的受害者。
Faut-il fixer des délais pour l'enlèvement des restes explosifs après un conflit?
是否應(yīng)當(dāng)為戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆的沖突后除工作規(guī)定明確的時(shí)間范圍?
Nous sommes notamment très préoccupés par le nombre croissant d'enlèvements et d'attentats-suicides.
我們尤其嚴(yán)重關(guān)切綁架案件和自殺式襲擊事件數(shù)量日益增多的情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com