Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.
她們被定罪的主要原因是放、墮胎、殺
嬰兒
謀殺。
Elles sont condamnées surtout pour empoisonnement, avortement, infanticide et meurtre.
她們被定罪的主要原因是放、墮胎、殺
嬰兒
謀殺。
Les infections et empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
品轉(zhuǎn)運(yùn)過程
造成的感染
也相對頻繁。
Les infections et les empoisonnements alimentaires sont relativement fréquents.
物污染或
物
的情況常見于報(bào)道。
Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.
受人往往被控施巫術(shù)、偷竊或下
。
La proportion de décès évitables (blessures, empoisonnement et autres facteurs externes) demeure élevée.
所謂可預(yù)防死亡的比率(傷、
或其他外因致死)仍然很高。
Les catastrophiques empoisonnements à l'arsenic des eaux souterraines en Asie du Sud.
南亞地下水砒霜災(zāi)難。
Viennent ensuite les néoplasmes (plus de 20?%), et les accidents et empoisonnements (environ 6?%).
其次是腫瘤,占20%以上,受傷占約6%。
Avant de servir, pour éviter l'empoisonnement, prononcez 7 fois la 2ème formule magique : " fr.yeshj.com je t'aime!"
最后享用之前,為了防止,請念7遍第二句大魔咒:“滬江法語,我愛你!”
Les substances se trouvant dans la maison ou dans les environs sont fréquemment impliquées dans les empoisonnements chez l'enfant.
在家家的周圍發(fā)現(xiàn)的東西常常與兒童
有關(guān)。
Le nombre d'accidents et d'empoisonnements a également augmenté et est en quatrième place sur la liste.
受傷病例的數(shù)字也有所上升,并且在主要死因列表
居第四位。
En revanche, les morts consécutives à des traumatismes ou des empoisonnements sont plus fréquentes chez les hommes.
與之相反,死于外部創(chuàng)傷的男子多于婦女。
Des rumeurs d'empoisonnement ont entravé les efforts faits pour approvisionner les camps du Darfour en eau et en vaccins.
投的謠言已經(jīng)妨礙了達(dá)爾富爾地區(qū)各營地的供水
疫苗接種工作。
Quelque 2?000 responsables locaux et enseignants ont re?u une formation pour apprendre à dépister les cas d'empoisonnement à l'arsenic.
約2 000名社區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人教師參加培訓(xùn),以辨別患有砷
癥的人。
Quelque 85 % des décès sont dus à des maladies du système circulatoire, des tumeurs, des accidents et des empoisonnements.
的死亡歸因于循環(huán)系統(tǒng)的疾病、腫瘤、受傷。
Chez les enfants agés de 10 à 14 ans, les accidents et les empoisonnements viennent en tête (presque 20 %).
在10歲至14歲的兒童間,受傷
是最多的(將近20%)。
En ao?t, au moins 9 décès survenus à la suite d'accusations de sorcellerie, d'empoisonnement et de vol ont été signalés.
,至少有9人被控施巫術(shù)、放偷竊罪名而喪生。
L'ONUDI a achevé avec succès un programme pilote visant à “améliorer la sécurité humaine en réduisant l'empoisonnement par l'arsenic au Bangladesh”.
工發(fā)組織順利完成了以“通過減少孟加拉國砷現(xiàn)象改進(jìn)人的安全”為目的的試點(diǎn)方案。
Le calendrier et les ressources disponibles n'ont pas permis la collecte et l'analyse de données sur les incidents d'empoisonnement par pesticides.
但是時(shí)間表現(xiàn)有的資源并未能夠得以收集
分析有關(guān)農(nóng)藥
事件的數(shù)據(jù)。
Un autre projet financé au titre de ce fonds (qui vise à réduire l'empoisonnement à l'arsenic au Bangladesh) sera approuvé sous peu.
預(yù)計(jì)另一個(gè)基金項(xiàng)目——目的是減輕孟加拉國的砷——很快會(huì)得到批準(zhǔn)。
En coopération avec le ??Pesticides Action Network??, un projet commun sur l'empoisonnement par les pesticides a été entrepris dans deux pays africains.
秘書處與農(nóng)藥行動(dòng)網(wǎng)合作,展開了針對兩個(gè)非洲國家的農(nóng)藥聯(lián)合項(xiàng)目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com