试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

詞條糾錯(cuò)
X

embarrassant

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

embarrassant

音標(biāo):[ɑ?barasɑ?, -t]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:embarrassant可能是動(dòng)詞embarrasser變位形式

embarrassant, e
a.
1. 人尷, 人困惑
problème embarrassant 難題
situation embarrassante困境

2. 阻礙
des bagages embarrassants拖累人行李
近義詞:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  facheux,  pénible
反義詞:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
聯(lián)想詞
gênant人不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不尋常,不常見(jiàn),少有;frustrant泄氣;effrayant可怕人驚恐,嚇人;inconfortable不舒適,人不舒服;inquiétant人不安人擔(dān)憂,使人掛念;surprenant驚人;anodin止痛而無(wú)療效;ennuyeux使人煩惱,使人厭倦;

Cette question est très embarrassante.

這個(gè)問(wèn)題人很。

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顧客們問(wèn)題很少讓人,但有時(shí)我迅速思考。

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美國(guó)官員甚至不想聽(tīng)到我們出這些使他們感到窘迫問(wèn)題。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是適應(yīng)工作資金籌,不能單純地成為減緩影響工作羞澀附屬品。

J'aimerais adresser quelques questions à M.?Zebari qui, je l'espère, ne lui para?tront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部長(zhǎng)幾個(gè)問(wèn)題,希望這些問(wèn)題不會(huì)為難他。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦人生活在極為壓抑環(huán)境中,而國(guó)際社會(huì)非常慚愧地對(duì)此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les ??réserves oubliées?? (forgotten reservations).

更難堪情況是所謂“被遺忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果為新聞界設(shè)備不足這是最為遺憾事,也會(huì)使本組織感到難堪。

Nous avons tous d? subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因?yàn)榭植乐髁x威脅,大家都在機(jī)場(chǎng)遇到人難堪和有辱人格檢查。

à br?le-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然問(wèn)這個(gè)問(wèn)題,可能會(huì)讓人很,但是,如果你事先準(zhǔn)備,就能為你贏得許多分?jǐn)?shù)。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les états qui se présentent devant la Cour.

我不認(rèn)為它們要使在法院出庭國(guó)家處于尷局面。

Alors que le monde conna?t aujourd'hui une croissance économique régulière, il est politiquement embarrassant et moralement inacceptable que persiste la pauvreté absolue.

盡管全球經(jīng)濟(jì)持續(xù)增長(zhǎng),但絕對(duì)貧困繼續(xù)存在,這在政治上人難堪,在道義上也是不可接受。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年來(lái)國(guó)際上人慚愧地未對(duì)這一傳染病作出充分反應(yīng)之后,我們進(jìn)行了歷史性糾正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦違反了這一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也沒(méi)有別施加壓力方法。

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天調(diào)查報(bào)告結(jié)果必然使我們大家感到極為難堪。

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

這個(gè)超級(jí)大國(guó)從來(lái)沒(méi)有落到如此不顧體面地步,它不得不一而再、再而三地撒謊。

De fait, les patientes présentent souvent des sympt?mes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘺管病患者往往會(huì)表現(xiàn)出人尷和為難癥狀,因此可能會(huì)被丈夫、子女和朋友遺棄。

Les questions économiques ne re?oivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le ch?mage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

經(jīng)濟(jì)問(wèn)題沒(méi)有得到重視,這使擁有大量年輕和失業(yè)人口國(guó)家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette fa?on de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情況下,這種自我標(biāo)榜可能也有點(diǎn)尷。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

這個(gè)泱泱大國(guó)從未像今天這樣處于如此不堪境地,除了撒謊、撒謊、再撒謊,別無(wú)選擇。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 embarrassant 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。