D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己國(guó)土上有異人士存在。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓不愿意在自己國(guó)土上有異人士存在。
Leur identité est donc fortement contestée et fréquemment réexaminée.
因此,這些階層特性往往引起很大,并且經(jīng)常得到審。
Ceci n'avait pas été contesté par les parties.
各當(dāng)事方?jīng)]有對(duì)此提出異。
Les représentants des Forces nouvelles ont vivement contesté cette affirmation.
這一答復(fù)遭到新軍代表強(qiáng)烈反對(duì)。
Les trois autres ordonnances de renvoi sont contestées en appel.
轉(zhuǎn)移案件法官其余三項(xiàng)裁決目前正等待上訴。
L'existence du ?droit? d'expulsion collective a été contestée.
有人對(duì)集體驅(qū)逐“權(quán)利”存在,表示反對(duì)。
Mais ces opinions ont été contestées par plusieurs autres intervenants.
有幾個(gè)發(fā)言者駁斥這種看法。
L'état de Qatar a réglé ses arriérés non contestés.
卡塔爾國(guó)已經(jīng)支付其無(wú)欠款。
Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.
在這兩起案件中,臨時(shí)命令均遭到。
L'utilité de ce membre de phrase a été contestée.
有與會(huì)者對(duì)該置于方括號(hào)內(nèi)措詞是否有益提出質(zhì)疑。
L'auteur n'a pas contesté ce point en première instance.
在一審法庭上,提交人未就此事實(shí)提出質(zhì)疑。
L'authenticité de ces dépouilles a été contestée par le Japon.
日本對(duì)于這兩人遺骸真實(shí)身份提出。
L'auteur n'a pas contesté cela dans ses nouveaux commentaires.
提交人在進(jìn)一步意見(jiàn)中未對(duì)此提出異。
Au cours de mes consultations, personne n'a contesté cette idée.
在我進(jìn)行磋商中,沒(méi)有人質(zhì)疑這一做法。
La Fanmi Lavalas remportait également les neuf sièges de sénateur contestés.
范米拉瓦拉斯黨也贏(yíng)得競(jìng)選9個(gè)參員席位。
L'exactitude et l'efficacité générale de ces avertissements ont été contestées.
這些警告準(zhǔn)確性和普遍有效性令人懷疑。
Dans la pratique, cependant, cette formule s'est avérée des plus contestées.
而實(shí)際上,這種方案引起最大。
Le libellé de ce paragraphe étant toujours contesté figurera en caractères gras.
該段仍有性,因此將以黑體字印出。
Mais comme toujours, Isra?l a immédiatement contesté la composition de l'équipe.
但同往常一樣,以色列立即開(kāi)始對(duì)調(diào)組構(gòu)成提出質(zhì)疑。
Cette assimilation, confirmée par la pratique, est cependant parfois contestée en doctrine.
這種兩者并提做法得到慣例確認(rèn),但在法理上有時(shí)受到質(zhì)疑。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com