Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.
我們表示尊重,但必須承認,我們有一些重大概念分歧。
Nous devons confesser, avec beaucoup de respect, que nous avons rencontré certaines sérieuses difficultés conceptuelles.
我們表示尊重,但必須承認,我們有一些重大概念分歧。
De nombreux détenus sont torturés pour les obliger à confesser leur participation à des activités mao?stes.
許多被拘者遭受了酷刑,以強迫他們承認參加了毛派分子的活動。
Les personnes en question ont troublé l'ordre public; certaines ont été arrêtées et ont confessé leurs crimes.
這些人共秩序;有些已經被捕并供認了他們的罪行。
On la force à confesser ses péchés: elle a été la cause de tous les malheurs qui se sont abattus sur le village.
人們迫使她承認自己的罪行,即她周圍的人遭受的一切不幸都是她造成的。
Nous devons confesser nos péchés en matière de jugement, d'ignorance, de silence, d'indifférence et de refus de reconna?tre la réalité et nous engager à
我們必須懺悔判斷失誤、無知、沉默、無動于衷、拒絕的罪惡。
Il a été libéré malgré l'existence du certificat de décès et bien qu'il ait confessé avoir agressé sa femme car elle refusait d'avoir des relations sexuelles.
但由于證明這位妻子死亡的醫(yī)生在案件審理之前死去,他因此無罪釋放,盡管有死亡證明書,而且他也承認因其拒絕性生活而對妻子進行騷,但他仍獲得了自由。
Mais je dois bien le confesser, il est de plus en plus difficile d'y croire, de penser que ces principes qui inspirèrent, par exemple, la création des états Unis d'Amérique peuvent encore prévaloir aujourd'hui.
然而必須承認,我們越來越難于以這種方式思維,或認為激發(fā)像美利堅合眾國這樣的國家創(chuàng)建的原則能夠繼續(xù)存在。
3 Le Comité a pris note de la plainte de l'auteur, au titre du paragraphe?3?g) de l'article?14 du?Pacte, relative aux pressions psychologiques que le juge du tribunal de première instance aurait exercées pour l'amener à confesser.
3 委員會注意到提交人根據《約》第十四條第三款(庚)項所提出的有關所稱的地方法院法官為了要他招供而利用心理脅迫的說法。
Le Comité s'est félicité de la décision du Président Kagamé, de mettre en liberté provisoire pour des raisons de justice et dans l'intérêt de la politique d'unité et de réconciliation nationale, 25?000 prisonniers ayant confessé leur participation au génocide.
委員會高興地看到總統(tǒng)保羅·卡加梅出于正義并為了民族團結與和解政策決定暫時釋放曾參與過種族滅絕行動的25 000名囚犯。
Elle ne devient illégale que lorsque les collaborateurs menacent les personnes soumises à l'interrogatoire en leur disant que si elles ne collaborent pas, si elles ne confessent pas leurs actes, elles seront punies non par les interrogateurs mais par les prisonniers eux-mêmes.
非法做法是勾結者對受審訊的人進行威脅,如果他們不合作,如果他們不坦白所作所為,他們就會被犯人自己懲罰,而不是被審訊人員懲罰。
Cette expérience tant personnelle que professionnelle a été fort intéressante, bien qu'il me faille confesser qu'il s'agissait d'une tache complexe?: il était difficile de définir, et surtout de rapprocher, les positions susceptibles de favoriser la réforme du Conseil de sécurité et les questions spécifiques découlant de cette réforme.
從個人和職業(yè)角度而言,這種經歷很有趣,不過我必須承認,這是一項復雜的工作:確定能夠促進安全理事會改革而又能解決這種改革所涉及具體問題的立場十分困難,就這些立場取得協議尤其困難。
Uigun a déclaré qu'un pistolet, 12 balles et de la drogue avaient été mis dans sa poche et qu'il n'avait signé un formulaire confessant sa ?culpabilité? qu'après qu'on lui eut montré sa mère nue et qu'on lui eut dit que sa femme serait violée s'il ne signait pas le formulaire.
Uigun說,一把手槍、12發(fā)子彈和毒品被塞到他的口袋里,當他看到他母親被剝光衣服并被告知除非他簽署供認“有罪”的表格,他的妻子將遭到奸污,他只是在這樣的情形下簽字的。
La loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses stipule que la liberté de conscience, droit garanti par la Constitution, donne aux citoyens ouzbeks le droit de confesser la religion de leur choix ou de n'en confesser aucune.
按照《烏茲別克斯坦良心自由和宗教組織法》,民們享有良心自由,信奉或不信奉宗教是其受《憲法》保障的權利。
Nous devons confesser toutefois qu'il y a eu des moments au cours du conflit armé où nombre d'entre nous avons pensé que nous étions abandonnés ou que les appels au secours lancés pour appeler l'attention sur notre situation précaire n'étaient peut-être pas suffisamment forts pour que le monde y réponde comme il convenait.
不過,我們必須承認,在武裝沖突過程當中,有的時候卻讓我國很多人民感到正遭到遺棄,或是認為或許因為我們的呼聲不夠響亮,全世界才沒有提供所需質量與數量的回應來挽救我們動蕩不安的局勢。
聲明:以上、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com